婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        秀才何岳文言文翻譯

        時間:2022-08-30 09:05:55 文言文名篇 我要投稿

        秀才何岳文言文翻譯

          文言文是我們學(xué)習(xí)生涯中經(jīng)常接觸到的內(nèi)容,那么,下面是小編給大家整理收集的秀才何岳文言文翻譯,希望大家喜歡。

        秀才何岳文言文翻譯

          原文:

          秀才何岳,號畏齋。曾夜行拾得銀貳百余兩,不敢與家人言之,恐勸令留金也。旦日攜至拾銀處,見一人尋至,問其銀數(shù)與封識皆合,遂以還之。其人欲分?jǐn)?shù)金為謝,畏齋曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利此數(shù)金乎?”其人感謝而去。

          又嘗教書于宦官家,宦官有事入京,寄一箱于畏齋,中有數(shù)百金,曰:“俟他日來取!比(shù)年,絕無音信,聞其侄以他事南來,非取箱也。因托以寄去。

          畏齋一窮秀才也,拾金而還,暫猶可勉;寄金數(shù)年,略不動心,此其過人也遠(yuǎn)矣!

          翻譯:

          秀才何岳曾經(jīng)在夜間走路時,撿到銀子二百多兩,不敢和家里人說這件事,擔(dān)心家人會勸告他把銀子留下。第二天早晨他帶著銀子回到拾銀子的地方,看見一個人回來尋找。何岳問那人銀子的數(shù)目和封存標(biāo)識,回答全都符合,于是就把銀子還給了他。那個人要分一些銀子給他表示感謝,何岳就說:“我拾到銀子而別人又不知道,銀子全都可以成為我的財物啊,為什么要貪圖這幾兩銀子的好處呢?”那個人感謝了他就離去。

          何岳曾經(jīng)在一個當(dāng)官的人家里教書,那個當(dāng)官的人有事要去京城,將一個箱子寄存在何岳那里,箱子里面有幾百兩銀子,說:“等有機(jī)會的時候再來取回!彼x開幾年,沒有任何消息。何岳聽說那官員的.侄子,因?yàn)閯e的事來到南方,并不是來取箱子。他就托付官員的侄子把箱子帶回給那位官員。

          何岳是一位窮秀才,他撿到銀子就還給別人,短時期內(nèi)不起貪心還可以勉勵;但那官員把銀子寄存在他家多年,他卻毫不動心,這種高尚的品質(zhì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了普通人!

          點(diǎn)評:蘭生幽谷,不為莫服而不芳;舟在江海,不為莫乘而不;君子行義,不為真知而止體。

          譯文

          秀才何岳,自號畏齋,曾經(jīng)在夜晚走路時撿到兩百兩銀子,不敢和家人說起這件事,擔(dān)心家人讓他留下這筆錢。第二天早晨,他攜帶著銀子來到他撿到錢的地方,看到有一個人正在尋找東西,便走上前問他關(guān)于銀子的事情,那人回答的數(shù)目與封存的標(biāo)記都與他撿到的相吻合,于是就還給了那個人。那人想從丟失的錢中分一部分給何岳作為酬謝,何岳說:“我撿到錢時沒人知道,都可以算是我的東西了,我連這些都不要,又怎么會貪圖這些錢呢?”那人心存感激地離開。

          他也曾經(jīng)在做官的人家中教書,官吏有事要去京城,將一個箱子寄放在何岳那里,箱子里面有銀子數(shù)百兩,官吏說:“等到以后我回來再來取!惫倮綦x開了許多年,卻沒有一點(diǎn)音信,后來何岳聽說官吏的侄子因?yàn)槠渌麆e的事情到南方來,不是來取箱子的。何岳就把箱子托官吏的侄子帶回官吏那兒。

          秀才何岳,只是一個窮書生而已,撿到錢歸還,在短時期內(nèi)還可以勉勵自己不貪心;那金錢寄放在他家多年,而他卻毫不動心,這種高尚的品質(zhì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了普通人。

          注釋

          言:告訴,這里是名詞作動詞。

          曾:曾經(jīng)。

          之:這件事

          封識(zhì):識,標(biāo)記。封存的標(biāo)記。

          遂:于是

          利:以........為利,貪圖。

          宦官家:做官的人家;鹿,官吏的通稱。

          俟:等待。

          以:因?yàn)?/p>

          南來:到南方來。東南西北的方位詞在古文中表示“到東方/南方/西方/北方來”的意思。

          日:他日,改天。

          暫猶可勉:短時期內(nèi)還可以勉勵自己不起貪心。

          去數(shù)年:去,離開。數(shù):幾。

          又嘗教書于宦官家:嘗:曾經(jīng)

          暫:短時期

          勉:勉勵

          聞:聽說

          金:銀子

          其:那

          為:作為

          絕:斷絕

          略:一點(diǎn)兒

        【秀才何岳文言文翻譯】相關(guān)文章:

        何岳還金文言文翻譯04-01

        《望岳》文言文及翻譯03-30

        秀才讀別字文言文翻譯01-05

        文言文《望岳》原文及翻譯01-17

        岳起傳文言文翻譯03-31

        何真平亂文言文翻譯01-14

        多言何益文言文及翻譯01-14

        《詹何釣魚》文言文翻譯01-14

        《多言何益》文言文翻譯01-14