婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        戰(zhàn)于郎原文及翻譯

        時間:2022-09-02 02:28:17 文言文名篇 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        戰(zhàn)于郎原文及翻譯

          導(dǎo)讀:《戰(zhàn)于郎》講述戰(zhàn)國時期魯國和齊國交戰(zhàn)之事,文章表明任何原則和規(guī)范,一旦變成僵死的教條,也就成了毫無意義的形式和空殼,它的約束也就變成了一種枷鎖。只有規(guī)則同內(nèi)容相結(jié)合,真正做到名實相符,表里相稱,原則和規(guī)范才是有意義和生命力的。注重名實相符,表里相稱,恰恰是儒家的一個重要思想。下面是小編整理的戰(zhàn)于郎原文及翻譯,歡迎閱讀!

          戰(zhàn)于郎

          ——規(guī)則也有靈活用時

          【原文】

          戰(zhàn)于郎(2)。公叔愚人遇負(fù)杖入保者息(3)。曰:“使之雖病也(4),任之雖重也(5),君子不能為謀也,士弗能死也,不可,我則既言矣!”與其鄰重汪踦往(6),皆死焉.魯人欲勿殤重汪踦(7),問于仲尼(8)。仲尼曰:“能執(zhí)干戈以衛(wèi)社稷(9),雖欲勿殤也,不亦可乎?”

          【注釋】

         、俦竟(jié)選自《植弓》下。②郎:魯國地名,在今山東魚臺。齊國攻打魯國時,在郎發(fā)生戰(zhàn)斗。(3)公叔愚人:魯昭公的兒子。保:同“堡”,小城。(4)使:指徭役。之:指:老百姓。(5)任:指賦稅。(6)重:應(yīng)為“童”。(7)殤(shang):這里指未成年而死者舉行祭祀。(8)仲尼:孔子的字。(9)干戈:盾和矛,這里泛指武器。

          【譯文】

          魯國和其國在郎交戰(zhàn)。公叔愚人遇上一個拄仗進(jìn)入城堡休息的任。公叔愚人說:“雖然徭役使百姓們很辛苦,賦稅使他們的負(fù)擔(dān)很沉重,但君子不能為國家謀劃,士人不能為國家獻(xiàn)身,這可不行,我敢于這樣說,就應(yīng)當(dāng)做到!”于是他和相鄰的`少年汪踦上戰(zhàn)場參戰(zhàn),兩人都戰(zhàn)死了。魯國人不想用孩子的喪禮來為汪踦辦喪事,便向孔子請教?鬃诱f:“他們能夠拿起武器來捍衛(wèi)國家,不用孩子的喪禮來安葬他們,不也是合理的嗎?”

          【讀解】

          少年自告奮勇上戰(zhàn)場,這本身就是一種壯舉,體現(xiàn)了為國家慷慨赴死的獻(xiàn)身精神。面對這種感人的特殊情況,有著嚴(yán)格等級規(guī)定的禮,可不可以被突破,可不可以以特殊情況處理?

          先圣孔子回答的是可以。這表明,禮作為一種行為規(guī)范,原則上是不允許違背的,即所謂“非禮勿視,非禮勿聽”。不如此則無軌可循,就會亂套。但是,如果拘泥于成規(guī),只注重形式,那么將把一些應(yīng)享受某些禮遇的情形排除在外了。

          任何原則和規(guī)范,一旦變成僵死的教條,也就成了毫無意義的形式和空殼,它的約束也就變成了一種枷鎖。只有規(guī)則同內(nèi)容相結(jié)合,真正做到名實相符,表里相稱,原則和規(guī)范才是有意義和生命力的。注重名實相符,表里相稱,恰恰是儒家的一個重要思想。

        【戰(zhàn)于郎原文及翻譯】相關(guān)文章:

        阮郎歸古詩翻譯及賞析04-01

        阮郎歸初夏古詩原文及賞析10-10

        《葉公好龍》原文與翻譯12-02

        《蝶戀花》原文與翻譯08-09

        《清明》原文與翻譯09-09

        《愛蓮說》原文與翻譯09-09

        《宋史》原文及翻譯10-07

        《師說》的原文及翻譯04-12

        蓼莪翻譯與原文08-04

        《愛蓮說》原文及翻譯03-31