婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        《晉書(shū)·荀勖傳》原文及翻譯

        時(shí)間:2024-03-26 10:39:10 志升 文言文名篇 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《晉書(shū)·荀勖傳》原文及翻譯

          在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家對(duì)《晉書(shū)·荀勖傳》原都再熟悉不過(guò)了吧,下面是小編為大家整理的《晉書(shū)·荀勖傳》原文及翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。

          《晉書(shū)·荀勖傳》原文:

          荀勖,字公曾,潁川潁陰人,漢司空爽曾孫也。父早亡。勖依于舅氏。岐嶷夙成,年十余歲能屬文。從外祖魏太傅鐘繇曰:“此兒當(dāng)及其曾祖。”既長(zhǎng),遂博學(xué),達(dá)于從政。仕魏,辟大將軍曹爽掾。爽誅,門(mén)生故吏無(wú)敢往者,勖獨(dú)臨赴,眾乃從之。遷廷尉正,參文帝大將軍軍事。

          高貴鄉(xiāng)公欲為變時(shí),大將軍掾?qū)O佑等守閶闔門(mén)。文帝弟安陽(yáng)侯干聞難欲入,佑謂干曰:“未有入者,可從東掖門(mén)。”及干至,帝遲之,干以狀白,帝欲族誅佑。勖諫曰:“孫佑不納安陽(yáng),誠(chéng)宜深責(zé)。然事有逆順,用刑不可以喜怒為輕重。”乃免佑為庶人。時(shí)官騎路遺求為刺客入蜀,勖言于帝曰:“明公以至公宰天下,宜杖正義以伐違貳。而名以刺客除賊,非所謂刑于四海,以德服遠(yuǎn)也!钡鄯Q善。

          及鐘會(huì)謀反,審問(wèn)未至,而外人先告之。帝待會(huì)素厚,未之信也。勖曰:“會(huì)雖受恩,然其性未可許以見(jiàn)得思義,不可不速為之備!钡奂闯鲦(zhèn)長(zhǎng)安。主簿郭奕、參軍王深以勖是會(huì)從甥,少長(zhǎng)舅氏,勸帝斥出之。帝不納,而使勖陪乘,待之如初。先是,勖啟“伐蜀,宜以衛(wèi)瓘為監(jiān)軍”。及蜀中亂,賴瓘以濟(jì)。會(huì)平,還洛,與裴秀、羊祜共管機(jī)密。時(shí)將發(fā)使聘吳,并遣當(dāng)時(shí)文士作書(shū)與孫皓,帝用勖所作。皓既報(bào)命和親,帝謂勖曰:“君前作書(shū),使吳思順,勝十萬(wàn)之眾也!

          勖久在中書(shū),專管機(jī)事。及在尚書(shū),課試令史以下,核其才能,有暗于文法,不能決疑處事者,即時(shí)遣出。帝嘗謂曰:“魏武帝言‘荀文若之進(jìn)善,不進(jìn)不止;荀公達(dá)之退惡,不退不休’。二令君之美,亦望于君也!本勇氃掠,以母憂上還印綬,帝不許。遣常侍周恢喻旨,勖乃奉詔視職。勖久管機(jī)密,有才思,深得人主微旨,不犯顏忤爭(zhēng),故得始終全其寵祿。太康十年卒。

          (選自《晉書(shū)·荀勖傳》卷三十九)

          《晉書(shū)·荀勖傳》譯文:

          荀勖字公曾,潁川郡潁陰縣人,是漢朝司空荀爽的曾孫。父親早年去世。荀勖寄托在舅父家里。幼年聰慧早熟,十幾歲便能寫(xiě)文章。從外祖父魏太傅鐘繇說(shuō):“這個(gè)孩子將來(lái)會(huì)趕上他曾祖父!遍L(zhǎng)大后學(xué)識(shí)淵博,有從政的本領(lǐng)。在魏國(guó)做官,被大將軍曹爽征召為掾?qū)。曹爽被殺,他的門(mén)生故吏都不敢前去收尸辦喪事,荀勖獨(dú)自前往(去處理喪事),其他人才敢跟著去。提升為廷尉正,參與晉文帝(司馬昭)大將軍府軍事謀劃。

          高貴鄉(xiāng)公曹髦想要發(fā)動(dòng)政變時(shí),大將軍掾?qū)賹O佐等守閶闔門(mén)。晉文帝的弟弟安陽(yáng)侯司馬干聽(tīng)說(shuō)發(fā)生兵變,要進(jìn)閶闔門(mén),孫佑對(duì)司馬干說(shuō):“還沒(méi)有人進(jìn)這個(gè)門(mén),可從東掖門(mén)進(jìn)去!钡人抉R干到達(dá)后,文帝說(shuō)他來(lái)得太晚了,司馬干將來(lái)遲的原因稟告文帝,文帝欲將孫佑處以滅族之罪。荀勖進(jìn)諫說(shuō):“孫佑不讓安陽(yáng)侯進(jìn)門(mén),確實(shí)應(yīng)深受責(zé)備。然而事情的情節(jié)有輕有重,用刑輕重不能以喜怒為轉(zhuǎn)移。”于是只免孫佑為庶人。當(dāng)時(shí)王室的騎兵中有個(gè)叫路遺的人請(qǐng)求作為刺客入蜀行刺,荀勖對(duì)文帝說(shuō):“明公您以至公之道治理天下,應(yīng)舉正義之師來(lái)討伐叛賊,名義上用行刺的辦法去除賊,這就不是所說(shuō)的以禮法對(duì)待天下的人,以德行來(lái)使遠(yuǎn)人臣服啊!蔽牡壅J(rèn)為這個(gè)意見(jiàn)很好。

          等到鐘會(huì)在蜀中謀反,沒(méi)有得到確實(shí)消息,而外人先來(lái)報(bào)告。文帝平素待鐘會(huì)很好,不相信他會(huì)謀反。荀勖說(shuō):“鐘會(huì)雖然受了您的恩惠,然此人不能看作是得恩而思義的人,不能不早作戒備!蔽牡哿⒓闯鲦(zhèn)長(zhǎng)安。主簿郭奕認(rèn)為荀勖是鐘會(huì)的從外甥,幼年在舅家長(zhǎng)大,勸文帝將荀勖貶出去。文帝不聽(tīng),并且使荀勖與自己同車陪坐,像原來(lái)一樣對(duì)待他。在此之前,荀勖進(jìn)言:“伐蜀應(yīng)以衛(wèi)瓘為監(jiān)軍!钡鹊绞裰邪l(fā)生鐘會(huì)叛亂,有賴于衛(wèi)瓘才得平息。鐘會(huì)叛亂被平定后,回到洛陽(yáng),荀勖與裴秀、羊祜共管國(guó)家機(jī)密。當(dāng)時(shí)將要派使者出使東吳,讓當(dāng)時(shí)讓文士草擬與孫皓的文書(shū),文帝選用了荀勖所寫(xiě)的文書(shū)。孫皓接書(shū)后答復(fù)愿意和睦通好,文帝對(duì)荀勖說(shuō):“君以前寫(xiě)的文書(shū)使吳順?lè),真是勝過(guò)十萬(wàn)大軍啊!”

          荀勖長(zhǎng)期在中書(shū)之位,專管機(jī)密之事。任尚書(shū)令時(shí),考試令史以下官吏,考查他們的才能高低,那些不熟悉法令條例,不能解決疑難問(wèn)題處理事務(wù)的人,立即打發(fā)走。晉武帝曾對(duì)荀勖說(shuō):“魏武帝說(shuō):‘荀文若提拔善者,不提拔起來(lái)不休止;荀公達(dá)斥逐惡人,不趕走他們不罷休!瘍晌毁t君的美德,希望您兼而有之!痹诼氃掠,因母喪上繳印綬辭職,武帝不許,派常侍周恢傳達(dá)旨意,荀勖這才奉詔履行職責(zé)。荀勖長(zhǎng)時(shí)期掌管機(jī)密工作,有才氣和文思,能探測(cè)到國(guó)君隱微的旨意,不冒犯主上的尊嚴(yán)而違旨相爭(zhēng),因而能始終保全他的寵幸與祿位。太康十年去世。

          《晉書(shū)·荀勖傳》原文及翻譯

          《晉書(shū)》是中國(guó)的“二十四史”之一,記載了從三國(guó)時(shí)期開(kāi)始到東晉結(jié)束的歷史!稌x書(shū)·荀勖傳》是《晉書(shū)》中的一篇傳記,主要記述了晉朝政治家、文學(xué)家荀勖的生平事跡。

          以下是《晉書(shū)·荀勖傳》的部分原文及翻譯:

          原文:

          荀勖字公曾,潁川許昌人也。少好學(xué),有文才,起家為秘書(shū)郎。

          翻譯:

          荀勖,字公曾,是潁川許昌的人。他年輕時(shí)非常好學(xué),并且有文學(xué)才華,最初進(jìn)入官場(chǎng)時(shí)擔(dān)任秘書(shū)郎。

          這只是《晉書(shū)·荀勖傳》的開(kāi)頭部分,整篇傳記詳細(xì)描述了荀勖的生平、政治生涯、文學(xué)成就等。如果你需要更多的內(nèi)容或翻譯,請(qǐng)?zhí)峁┚唧w段落或問(wèn)題。

        【《晉書(shū)·荀勖傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《晉書(shū)荀羨傳》原文及譯文09-02

        《晉書(shū)·陶潛傳》原文及翻譯11-03

        《晉書(shū)·王羲之傳》原文及翻譯08-19

        《晉書(shū)·曹志傳》原文及翻譯09-03

        《晉書(shū)·李密傳》原文及翻譯10-27

        《晉書(shū)·左思傳》原文及翻譯08-13

        《晉書(shū)·劉弘傳》原文及翻譯12-22

        《晉書(shū)·王濟(jì)傳》原文及翻譯08-27

        《晉書(shū)·吾彥傳》原文及翻譯08-01