婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        嗟來(lái)之食文言文

        時(shí)間:2024-07-24 16:20:03 文言文名篇 我要投稿

        嗟來(lái)之食文言文

          在平時(shí)的學(xué)習(xí)中,許多人都接觸過(guò)很多經(jīng)典的文言文吧?文言文,也就是用文言寫(xiě)成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。為了幫助更多人學(xué)習(xí)文言文,下面是小編為大家收集的嗟來(lái)之食文言文,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        嗟來(lái)之食文言文

        嗟來(lái)之食文言文1

          作品原文:

          不食嗟(jiē)來(lái)之食

          齊大饑。黔敖為食于路,以待餓者而食之。有餓者,蒙袂輯屨,貿(mào)貿(mào)然而來(lái)。黔敖左奉食,右執(zhí)飲,曰:“嗟!來(lái)食!”揚(yáng)其目而視之,曰:“予惟不食嗟來(lái)之食,以至于斯也!”從而謝焉,終不食而死。曾子聞之,曰:”微與!其嗟與,可去,其謝也,可食!

          作品注釋:

         、俦竟(jié)選自《禮記。檀弓》。

         、谇剑糊R國(guó)的一位富商。

         、谑常╯ì):給吃,喂養(yǎng)。給……吃。

         、勖神牵╩èi):用衣袖蒙著臉。

          ④輯屨(jù):身體沉重邁不開(kāi)步子的樣子。

          ⑤蒙袂輯屨:用衣袖蒙著臉步拖拉。

          ⑥貿(mào)貿(mào)然:眼睛看不清而莽撞前行的樣子。(雙眼無(wú)神)

         、叻睿和芭酢保酥。

         、鄨(zhí):拿

         、徉担╦iē):帶有輕蔑意味的呼喚聲。語(yǔ)氣詞,喂

         、庥瑁何

          斯:這地步。

          從:跟隨。

          謝:表示歉意。

          微:不應(yīng)當(dāng)。

          與:表示感嘆的語(yǔ)氣詞。

          去:離開(kāi)

          作品譯文:

          齊國(guó)有嚴(yán)重的饑荒。黔敖在路邊準(zhǔn)備好飯食,以供路過(guò)饑餓的人來(lái)吃。有個(gè)饑餓的人用衣袖蒙著臉,腳步拖拉,兩眼昏昏無(wú)神地走來(lái)。黔敖左手端著食物,右手端著湯,說(shuō)道:“喂!來(lái)吃吧!”那個(gè)饑民抬起頭看著他,說(shuō):“我正因?yàn)椴怀詣e人施舍的食物,才落得這個(gè)地步!”黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,最終餓死了。曾子聽(tīng)到這件事后說(shuō):“恐怕不用這樣吧!黔敖無(wú)禮呼喚時(shí),當(dāng)然可以拒絕,但他道歉之后,就可以去吃。”

          作品解讀:

          正方觀點(diǎn)

          “不食嗟來(lái)之食”這句名言就出自這個(gè)故事,是說(shuō)為了表示做人的骨氣,絕不低三下四地接受別人的施舍,哪怕是讓自己餓死。那饑餓的人之所以不吃黔敖的食物,是因?yàn)榍揭桓卑翚,視窮人為豬狗,他的施舍帶有侮辱性。中國(guó)的傳統(tǒng)尤其看重做人要有骨氣,用通俗的'話來(lái)說(shuō),人活的是一口氣,即使受苦受難,也不能少了這口氣。還有一些類似的說(shuō)法,比如人窮志不短,寧為玉碎不為瓦全,人要臉,樹(shù)要皮……都表示了對(duì)氣節(jié)的看重,對(duì)人的尊嚴(yán)的強(qiáng)調(diào),對(duì)人的精神的重視。即使是在今天,這一傳統(tǒng)觀念依然有其存在的價(jià)值與合理性。在人的精神和肉體之間,在精神追求和物質(zhì)追求之間,在人的尊嚴(yán)和卑躬屈膝之間,前者高于、重于后者。在二者不能兩全的情況下,寧可舍棄后者,犧牲后者,不使自己成為行尸走肉,衣冠禽獸。人之所以為人,而非行尸走肉,區(qū)別大概正在這里。

          反方觀點(diǎn)

          “黔敖左奉食,右執(zhí)飲,曰:“嗟!來(lái)食!”。黔敖與他素不相識(shí),不知道他尊姓大名。說(shuō):“嗟!來(lái)食!”,沒(méi)有不當(dāng)之處。難道還得說(shuō)“老爺,請(qǐng)用膳”之類?且曾子聽(tīng)到這件事后說(shuō):“恐怕不用這樣吧!黔敖無(wú)禮呼喚時(shí),當(dāng)然可以拒絕,但他道歉之后,仍然可以去吃。”骨氣固然重要,但若失去生命,又何談骨氣呢?在現(xiàn)實(shí)生活中,生命是很寶貴的財(cái)富,一旦自己的生命都不能保全了,那么還有許許多多的事業(yè)又如何去完成呢?所以應(yīng)該視情況而定,靈活應(yīng)變決定取舍。當(dāng)年韓信如果受不了胯下之辱,怎么有后來(lái)名振天下的淮陰候呢?司馬遷如果受不了宮刑之辱,怎么寫(xiě)出史家之絕唱,無(wú)韻之離騷的《史記》呢?留得青山在,不怕沒(méi)柴燒。

          成語(yǔ)解釋:

          嗟來(lái)之食:原指憫人饑餓,呼其來(lái)食。后多指侮辱性的施舍。嗟,不禮貌的招呼聲,相當(dāng)于“喂”。

        嗟來(lái)之食文言文2

          本文描寫(xiě)了一個(gè)有志氣的人,他雖然餓得快要死了,卻不甘心接受別人的侮辱性的施舍,寧可不食而死,表現(xiàn)了古代人民對(duì)待生活的嚴(yán)肅態(tài)度。故事中刻劃餓者的形象,很精煉生動(dòng)。文末曾子的幾句評(píng)語(yǔ),卻是另一種對(duì)待生活態(tài)度的論調(diào)。

          【原文】齊大饑。黔敖[1]為食于路,以待餓者而食之。良久,有餓者,蒙袂輯屨[2],貿(mào)貿(mào)然來(lái)。黔敖左奉食,右執(zhí)飲,曰:“嗟!來(lái)食!”揚(yáng)其目而視之,曰:“予唯不食嗟來(lái)之食,以至于斯也!”從而謝焉,終不食而死。曾子聞之,曰:“微與[3]!其嗟也可去,其謝也可食!

          【譯文】齊國(guó)發(fā)生嚴(yán)重災(zāi)荒。富人黔敖熬了粥擺在大路邊,用來(lái)給路過(guò)饑餓的人吃。過(guò)了很久,有個(gè)饑餓的人用袖子蒙著臉,拖著鞋子,昏昏沉沉地走來(lái)。黔敖左手拿著食物,右手端著湯,說(shuō)道:“喂!來(lái)吃吧!”(饑民)抬起頭瞪大他的眼睛,盯著看著他,說(shuō):“我就是因?yàn)椴辉敢獬詭в形耆栊缘氖┥幔怕涞竭@個(gè)地步!”于是斷然謝絕,最后因?yàn)闆](méi)有吃的'餓死了。

          曾子聽(tīng)到這件事后說(shuō):“不要這樣!當(dāng)別人呼喝你來(lái)吃的時(shí)候,是應(yīng)該拒絕的;人家既然道了歉,你就應(yīng)該吃了。”

          【注釋】

          [1]黔敖:人名。

          [2]蒙袂輯屨:蒙袂,用袖子遮住臉;輯屨,拖著鞋子(這是因?yàn)橐宦飞橡I得很疲乏)。

          [3]微與:何必這樣呢。意思是說(shuō),胸懷未免太狹隘了。

          漢武帝看了也說(shuō)“善”

        嗟來(lái)之食文言文3

          齊大饑。黔敖為食于路,以待餓者而食之。有餓者蒙袂輯屨,貿(mào)貿(mào)然來(lái)。黔敖左奉食,右執(zhí)飲,曰:“嗟!來(lái)食!”揚(yáng)其目而視之,曰:“予惟不食嗟來(lái)之食以至于斯也!”從而謝焉,終不食而死。曾子聞之,曰:“微與!其嗟也,可去,其謝也,可食。”

          齊國(guó)發(fā)生了嚴(yán)重的饑荒。黔敖做好飯湯等食物擺在大路邊,等待把食物給饑餓的人來(lái)吃。

          一天,有一個(gè)饑腸轆轆的人用衣袖遮住臉,拖著鞋子,昏昏沉沉地走了過(guò)來(lái),黔敖左手端著食物,右手端著湯,對(duì)他吆說(shuō):“喂!來(lái)吃吧!”那人瞪大他的眼睛盯著黔敖,說(shuō):“我就是因?yàn)椴怀晕耆栉业淖饑?yán)的'食物,才餓成這個(gè)樣子的”。黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,最終餓死了。曾子聽(tīng)到這件事后說(shuō):“恐怕不用這樣吧!黔敖無(wú)禮呼喚時(shí),當(dāng)然可以拒絕,但他道歉之后,仍然可以去吃!

          詞語(yǔ)解釋

          語(yǔ)法:偏正式

          近義詞:殘羹冷炙、殘羹剩飯、殘羹剩汁

          辨音:“嗟”讀“jiē”,不讀“cuō”。

          “黔”讀“qian",不讀”yin"或“mo”。

        嗟來(lái)之食文言文4

          嗟來(lái)之食

          齊大饑,黔敖①為食于路,以待餓者而食之。有餓者蒙袂輯履②,貿(mào)貿(mào)然③來(lái)。黔敖左奉④食,右執(zhí)飲,曰:嗟,來(lái)食!揚(yáng)其目而視之,曰:予唯不食嗟來(lái)之食,以至于斯也。從而謝⑤焉。終不食而死。曾子⑥聞之,曰:微與⑦!

          其嗟也,可去,其謝也,可食。《禮記·檀弓下》注①黔敖:春秋時(shí)齊國(guó)一富翁。②蒙袂輯履:用衣袖蒙著臉,拖著疲憊不穩(wěn)的腳步。③貿(mào)貿(mào)然:眼不明亮的.樣子(陳浩:垂頭喪氣之貌)。④奉:捧。⑤從而謝:黔敖追上去表示道歉。⑥曾子:孔子學(xué)生,名參,字子輿,春秋末魯國(guó)人。⑦微與:小事情啊。微,細(xì)小。與,句末語(yǔ)氣助詞。

          1、解釋下面加點(diǎn)的字

          ⑴黔敖為食于路 ⑵以待餓者而食之

         、青担瑏(lái)食 ⑷予唯不食嗟來(lái)之食

         、梢灾劣谒挂 ⑹可去 ⑺其謝也

          2、翻譯下列句子

         、培,來(lái)食

         、朴栉ú皇赤祦(lái)之食,以至于斯也

          ⑶其嗟也,可去,其謝也,可食

          3、這個(gè)故事在哪篇文章中被作為論據(jù)使用?用來(lái)證明什么?

        【嗟來(lái)之食文言文】相關(guān)文章:

        嗟來(lái)之食文言文05-14

        嗟來(lái)之食文言文翻譯07-10

        嗟來(lái)之食文言文4篇05-15

        文言文嗟來(lái)之食閱讀題目09-08

        嗟來(lái)之食文言文[匯編6篇]02-10

        嗟來(lái)之食文言文6篇(實(shí)用)02-14

        《不食嗟來(lái)之食》文言文翻譯(附練習(xí)題)05-17

        嗟來(lái)之食文言文翻譯注釋及道理、注音版11-13

        嗟來(lái)之食的故事08-15

        嗟來(lái)之食詩(shī)詞典故09-20