婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        世無(wú)良貓的翻譯

        時(shí)間:2023-07-24 18:50:59 振濠 文言文名篇 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        世無(wú)良貓的翻譯

          世無(wú)良貓,溺愛(ài)是不可取的,溫室里是培養(yǎng)不出棟梁來(lái)的。貓也是如此,人亦如此:環(huán)境過(guò)于安分,人就會(huì)懶散,不思進(jìn)取。主人公最后的結(jié)果全是他一手造成,他沒(méi)有想過(guò)安逸會(huì)削弱貓的斗志。給人以深思啟示。下面是小編給大家整理的關(guān)于世無(wú)良貓的翻譯,歡迎閱讀!

          世無(wú)良貓的翻譯 1

          某惡鼠,破家求良貓。厭以腥膏,眠以氈蘮。貓既飽且安,率不捕鼠,甚者與鼠游戲,鼠以故益暴。某怒,遂不復(fù)蓄貓,以為天下無(wú)良貓也。

          詞意 某:某個(gè)人;有個(gè)人。

          惡:厭惡,討厭。

          破家:傾盡所有的家財(cái)。

          益:更加。

          厭:飽食。

          以:用。

          腥膏:魚和肥肉。

          氈毯:毯子。

          率:全部。

          畜:養(yǎng)。

          以為:認(rèn)為。

          暴:兇暴。

          逐:驅(qū)逐,趕走。

          遂:于是;就。

          天下無(wú)良貓也:世界上根本沒(méi)有什么好貓。

          鼠以故益暴:老鼠因此更加兇暴。故:原因。益:更加。暴:兇暴。

          翻譯

          有人十分討厭老鼠,破產(chǎn)討得一只好貓。用大魚大肉去喂貓,用棉墊毯子給貓睡。貓過(guò)著很安逸的生活,都不去捕鼠了,甚至與老鼠一塊玩樂(lè),老鼠因此更加兇暴。這人十分生氣,把貓趕走后,于是再也不在家里養(yǎng)貓了,認(rèn)為這個(gè)世界上根本沒(méi)有什么好貓。

          世無(wú)良貓的翻譯 2

          原文

          某惡鼠,破家求良貓。厭以腥膏,眠以氈蘮。貓既飽且安,率不捕鼠,甚者與鼠游戲,鼠以故益暴。某怒,遂不復(fù)蓄貓,以為天下無(wú)良貓也。

          翻譯

          有個(gè)人十分討厭老鼠,傾家蕩產(chǎn)討得一只好貓。用大魚大肉去喂食那只貓,用棉墊毯子(做貓窩)給貓睡。貓既吃得飽,又很安逸,一率不去捕鼠了,有的時(shí)候貓甚至與老鼠一塊玩樂(lè),老鼠因此更加猖狂。這個(gè)人十分的生氣,把它趕走了,于是再也不在家里養(yǎng)貓了,認(rèn)為這個(gè)世界上根本沒(méi)有什么好貓。世上沒(méi)有壞的貓,是那個(gè)人不會(huì)養(yǎng)貓。

        【世無(wú)良貓的翻譯】相關(guān)文章:

        《刺世疾邪賦》原文及翻譯11-02

        貓說(shuō)文言文翻譯10-09

        貓斗文言文翻譯03-30

        漢世老人文言文翻譯08-12

        蘇世長(zhǎng)諷諫的文言文翻譯11-28

        《刺世疾邪賦》的原文及其翻譯07-20

        趙人乞貓文言文翻譯12-22

        殿上虎劉安世文言文翻譯01-26

        杭世俊喜博文言文翻譯08-26