婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        文言文作文

        時(shí)間:2023-07-28 14:24:29 文言文名篇 我要投稿

        文言文作文范例[4篇]

          在平日的學(xué)習(xí)中,大家一定都接觸過(guò)文言文吧?文言文是一種書面語(yǔ)言,主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形成的書面語(yǔ)。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編收集整理的文言文作文4篇,歡迎大家分享。

        文言文作文范例[4篇]

        文言文作文 篇1

          高考者,人生之轉(zhuǎn)折也,可謂十二年之厚積在此一搏,其功不可不謂之大,其意義不可不謂之深遠(yuǎn)。

          高考者,雖謂九百萬(wàn)之考生之任也,實(shí)則為我十四萬(wàn)萬(wàn)之國(guó)人萬(wàn)眾一心也,炎炎夏日,驕陽(yáng)似火,但見我中國(guó)之景象生機(jī)勃勃,毫無(wú)熾熱疲倦之景象,但凡所見,警車開道鳴笛,民眾鳴炮相慶,武警警戒考場(chǎng),考官毫不疏忽,考生運(yùn)籌帷幄。是非勝敗在此乎,千帆競(jìng)發(fā)逞英雄,磨刀礪劍十二年,奮筆疾書此二天。

          高考者,非考試也,非功名也,萬(wàn)人空巷,非有益于考生也,實(shí)乃為之民族精神,團(tuán)結(jié),自強(qiáng),奮進(jìn),勇敢。

          中國(guó)之高考,非異國(guó)之考試,其意義超過(guò)知識(shí)本身,實(shí)體現(xiàn)為公平公正,中國(guó)之千萬(wàn)青年如千萬(wàn)條溪水匯入長(zhǎng)江,匯入黃河,匯入東海,匯入渤海,匯入我中國(guó)之社會(huì)主義建設(shè)之海,謂之朝氣,謂之奮發(fā),謂之中國(guó)之中流砥柱。

          我觀中國(guó)之高考也,乃考生之未來(lái),乃國(guó)人之精神,乃中華之偉大復(fù)興之根基。

        文言文作文 篇2

          現(xiàn)在大多數(shù)的生意人,為了使自己的生意興旺,而隨隨便便竄改成語(yǔ)中的某些字,可你們有沒有想過(guò),這雖然對(duì)你們的生意有了很大的好處,可反而對(duì)我們?cè)斐闪四蟮腵傷害。

          有一次,我準(zhǔn)備到商店買一些文具用品,在路上,我不經(jīng)意的看到了一家做涼粉的生意然的招牌,上面主要寫著有關(guān)涼粉的菜單,上方還有一個(gè)特別顯眼的大字“涼身訂做”,我看了,覺得很奇怪:“那個(gè)‘涼’字不應(yīng)該是這個(gè)啊,而是‘量’字啊”。過(guò)了一會(huì)兒,我才明白過(guò)來(lái),原來(lái)這就是我做練習(xí)時(shí)經(jīng)常出現(xiàn)讓我們改錯(cuò)別字的成語(yǔ)啊,以前我還不相信,今天,終于見識(shí)到了,這種成語(yǔ)不僅只有這個(gè),還有“以喝為貴”原本是“以和為貴”;“默默無(wú)蚊”原本是“默默無(wú)聞”……

          到家后,我還在埋怨那家人,他們?cè)趺茨軄y改成語(yǔ)呢,這個(gè)樣子,會(huì)對(duì)我們小孩子造成什么樣的影響呢?沒想到,我擔(dān)心的問(wèn)題還是發(fā)生在我身上了。

          這天,我們老師準(zhǔn)備給我們考一次試,題目上也出現(xiàn)了這種題目,我心里明明想的是填“量”,卻受那個(gè)“涼”的影響,不知不覺填成了“涼”,考試下來(lái),那道題害我白白減了一分,唉,真不應(yīng)該!

          你們有沒有想過(guò)啊,你們這樣做會(huì)給我們,包括你們的孩子造成負(fù)面影響啊,也會(huì)影響到你們孩子的未來(lái)。你們這樣做,只不過(guò)是想求生活,也是為了能賺錢供你們的孩子讀書,可你們想想,你們這么做是在幫孩子,可從反面想一想,反而是害了孩子!如果實(shí)在不行,你們不用竄改成語(yǔ),而是在招牌上寫出每道菜的特點(diǎn)、味道,這樣不是更吸引人嗎?

          所以,從現(xiàn)在做起,不僅我是文言文字小衛(wèi)士,你們也是,全世界都是,讓我們從身邊的每一個(gè)人做起,把錯(cuò)別字改掉,寫上正確的文字,讓我們給孩子點(diǎn)上一盞光明的燈,一盞走向未來(lái)的光明之燈!

        文言文作文 篇3

          建安二十六年,公元221年,關(guān)羽走麥城,兵敗遭擒,拒降,為孫權(quán)所害。其坐騎赤兔馬為孫權(quán)賜予馬忠。

          一日,馬忠上表:赤兔馬絕食數(shù)日,不久將亡。孫權(quán)大驚,急訪江東名士伯喜。此人乃伯樂之后,人言其精通馬語(yǔ)。

          馬忠引伯喜回府,至槽間,但見赤兔馬伏于地,哀嘶不止。眾人不解,惟伯喜知之。伯喜遣散諸人,撫其背嘆道:“昔日曹操作《龜雖壽》云:‘老驥伏櫪,志在千里。烈士暮年,壯心不已!嵝闹铌P(guān)將軍之恩,欲從之于地下。然當(dāng)日呂奉先白門樓殞命,亦未見君如此相依,為何今日這等輕生,豈不負(fù)君千里之志哉?”

          赤兔馬哀嘶一聲,嘆道:“予嘗聞:‘鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善!裥矣鱿壬,吾可將肺腑之言相告。吾生于西涼,后為董卓所獲,此人飛揚(yáng)跋扈,殺少帝,臥龍床,實(shí)為漢賊,吾深恨之!

          伯喜點(diǎn)頭,曰:“后聞李儒獻(xiàn)計(jì),將君贈(zèng)予呂布,呂布乃天下第一勇將,眾皆言:‘人中呂布,馬中赤兔!雭(lái)當(dāng)不負(fù)君之志也!

          赤兔馬嘆曰:“公言差矣。呂布此人最是無(wú)信,為榮華而殺丁原,為美色而刺董卓,投劉備而奪其徐州,結(jié)袁術(shù)而斬其婚使!藷o(wú)信不立’,與此等無(wú)誠(chéng)信之人齊名,實(shí)為吾平生之大恥!后吾歸于曹操,其手下雖猛將如云,卻無(wú)人可稱英雄。吾恐今生只辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間。后曹操將吾贈(zèng)予關(guān)將軍;吾曾于虎牢關(guān)前見其武勇,白門樓上見其恩義,仰慕已久。關(guān)將軍見吾亦大喜,拜謝曹操。操問(wèn)何故如此,關(guān)將軍答曰:‘吾知此馬日行千里,今幸得之,他日若知兄長(zhǎng)下落,可一日而得見矣。’其人誠(chéng)信如此。常言道:‘鳥隨鸞鳳飛騰遠(yuǎn),人伴賢良品質(zhì)高!岣也灰运老鄨(bào)乎?”

          伯喜聞之,嘆曰:“人皆言關(guān)將軍乃誠(chéng)信之士,今日所聞,果真如此。”

          赤兔馬泣曰:“吾嘗慕不食周粟之伯夷、叔齊之高義。玉可碎而不可損其白,竹可破而不可毀其節(jié)。士為知己而死,人因誠(chéng)信而存,吾安肯食吳粟而茍活于世間乎?”言罷,伏地而亡。

          伯喜放聲痛哭,曰:“物猶如此,人何以堪?”后奏于孫權(quán)。權(quán)聞之亦泣:“吾不知云長(zhǎng)誠(chéng)信如此,今此忠義之士為吾所害,吾有何面目見天下蒼生?”

          后孫權(quán)傳旨,將關(guān)羽父子并赤兔馬厚葬之。

        文言文作文 篇4

          因?yàn)槲难晕氖沁h(yuǎn)離我們時(shí)代的作品,它記載的歷史文化、典章制度等我們都不熟悉,尤其是詞句的古今差異,成了我們理解文言文的障礙。文言文是硬骨頭,但是巧啃必定易懂,學(xué)懂了自然是樂趣無(wú)窮。

          那么,如何把難懂深?yuàn)W的文言文輕松地翻譯出來(lái)并使它通暢明白呢?這可有些小技巧呢!

          第一、 文言文中的人名地名官名,年號(hào)帝號(hào)朝代號(hào),時(shí)間及典章制度等專用名詞在翻譯時(shí)要保留原詞,不必翻譯。

          例:(1) 越王勾踐棲于會(huì)稽之上。

          (2) 拜臣郎中,除臣洗馬。

          “越王勾踐”是人名,“會(huì)稽”是地名,“郎中”“洗馬”是官名翻譯時(shí)這些詞保留下來(lái),不需翻譯了。

          第二、翻譯文言文要注意抓信息得分點(diǎn),落實(shí)關(guān)鍵詞語(yǔ)。

          例:(1)“舉世譽(yù)之不加勸,舉世非之不加沮”

          ( 2 ) “ 竟不索其直”

          例句(1)中的關(guān)鍵詞是”舉”“勸”“沮”,分別譯成“全”“勤奮”“沮喪”, 全句譯為“全世上的人都贊譽(yù)他,他卻并不因此更加勤奮,全世上的人都非議他,他也不會(huì)因此更加沮喪。例(2)中的關(guān)鍵詞是 “竟”“索”,分別是“最終”“索取”的意思,“直”為通假字,在這里是譯成“錢”。即“最終不要他的錢”。

          第三、 翻譯文言文要按照“準(zhǔn)確、通順、文雅“的要求,采用留、增、刪、調(diào)”的方法,將之譯成符合現(xiàn)代漢語(yǔ)習(xí)慣的語(yǔ)言形式。

          文言文省略的現(xiàn)象很多,為了符合通順的要求,就必須增補(bǔ)出省略的詞句。例 “旦日,客從外來(lái),與坐談!弊g成“第二天,客人從外面來(lái),(鄒忌)與(客人)坐著談話”。

          文言文的許多發(fā)語(yǔ)詞、音節(jié)助詞等在句中沒有什么實(shí)際意義,一般只起到調(diào)節(jié)因饑餓的作用,翻譯時(shí)就可以刪去。例:“夫晉,何厭之有”中的“夫”就是發(fā)語(yǔ)詞,不必譯出。

          文言文中有許多倒裝句,翻譯時(shí)要按照現(xiàn)代漢語(yǔ)習(xí)慣做好調(diào)整,例“古之人不余欺也”是否定句中的賓語(yǔ)前置,譯文時(shí)要把賓語(yǔ)“余”放到動(dòng)詞謂語(yǔ)“欺”的'后面,即“古時(shí)的人沒有欺騙我”。

          第四、翻譯文言文不能脫離語(yǔ)言環(huán)境

          翻譯文言文一定要先讀全文,把握文章的大意,弄清楚人物、事件及其相互關(guān)系,還要明確句子在文段中的語(yǔ)境,再這個(gè)前提下才能準(zhǔn)確譯出文句。

          例:“博聞強(qiáng)識(shí),問(wèn)無(wú)不對(duì)”。一般來(lái)說(shuō)“不對(duì)”是“錯(cuò)”的意思,但聯(lián)系上下文語(yǔ)境,這句是說(shuō)王粲才華出眾,思維敏捷,“問(wèn)無(wú)不對(duì)” 應(yīng)是“問(wèn)他問(wèn)題,沒有不能回答的”。

          第五、 翻譯文言文應(yīng)該以直譯為主,意譯為輔

          直譯即是字字有交待,不能漏譯。但是完全直譯會(huì)造成語(yǔ)意不明、語(yǔ)氣阻滯。所以,在翻譯時(shí)還要從具體情況出發(fā),對(duì)某些詞語(yǔ)需用意譯的方法使之與上下文組成語(yǔ)義連貫的文字。例 “曹公,豺虎也”。如果直譯就是“曹操是豺狼猛虎”,這顯然與文意不符合,應(yīng)該譯成“曹操,像豺狼猛虎一樣兇狠殘暴”。

          閱讀文言文時(shí)還要注意詞類活用、古今詞義區(qū)別及固定句式的特點(diǎn)等情況,只要大家細(xì)心琢磨,掌握規(guī)律,就會(huì)發(fā)現(xiàn)文言文不僅有趣,還會(huì)讓我們認(rèn)識(shí)無(wú)數(shù)古代英雄豪杰,并且能夠穿越時(shí)空與他們做朋友呢!

        【文言文作文】相關(guān)文章:

        文言文作文07-25

        文言文作文(精選)07-27

        文言文作文(經(jīng)典)07-27

        文言文作文[精選]08-02

        文言文作文【精選】08-21

        (精選)文言文作文08-15

        文言文作文(精選)08-14

        (精選)文言文作文08-20

        [經(jīng)典]文言文作文08-19

        【經(jīng)典】文言文作文08-04