婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        季妹壙志銘文言文原文及翻譯

        時(shí)間:2021-05-25 20:50:16 文言文名篇 我要投稿

        季妹壙志銘文言文原文及翻譯

          【原文】

        季妹壙志銘文言文原文及翻譯

          季妹壙志銘

          未知

          季妹金齡,歿于咸豐十一年七月某日。年才三歲,而余九歲,弟三畏六歲也。

          妹生而端好,機(jī)敏絕人。父與兄外歸,施施迎于門,而乃奔告祖母:“父歸矣,兄歸矣。”母病,守床隅,終夜不肯寐。群兒嬉,驚祖母、母寢,常呵止之。其歿也,得厲疾,以醫(yī)弗良,遂不救。

          歿之頃,余父懼余兄弟暴哀,引之他室。再宿而歸,母強(qiáng)歡顏以待。問妹,則曰:“為長(zhǎng)姑負(fù)去,經(jīng)三年而后得歸。后慎勿問,問則有神擊妹,妹痛即不瘳!庇谑牵嘈值懿桓覐(fù)問妹。每出歸,則門外聞母哭聲。既數(shù)年,余將試于州學(xué),始知妹已死。悲夫!

          妹厝晴卜壟,尋移葬于長(zhǎng)侖艮。其年曰某,月在某。日維某。壙左有懸泉,音如鳴球。葬未幾,而泉涸;蛟唬好弥疄殪`也。銘曰:封之隆隆兮,魂之提提兮,山空雨冥而哭于斯兮。

          【譯文】

          我三妹,名叫金齡,不幸在咸豐十一年七月某一天因病夭折。那時(shí),她才三歲,而我自己才九歲,我弟弟三畏也才六歲。

          三妹長(zhǎng)相端秀姣好,而且聰慧過人。父親和兄長(zhǎng)從外回家來,妹妹輕盈盈得在門口迎接,然后奔跑去告訴家人,一邊跑著一邊喊:“父親回來了,哥哥回來了……”母親生病了,她守在床邊,整夜不睡。小孩子們?cè)谀抢镦音[,驚醒了長(zhǎng)輩的睡眠,她還會(huì)呵斥制止他們。妹死時(shí),是得了嚴(yán)重的病,因?yàn)闆]有好醫(yī)生,于是沒有救活。

          妹妹剛?cè)ナ赖臅r(shí)候,我父親怕我們兄弟太過傷心,就把我們帶到其它房間去了。睡過一晚回來,母親強(qiáng)裝笑顏來應(yīng)付我們。問妹妹哪兒去了,母親就說:“讓大姑姑抱去了,三年后才能回來,以后你們可不要再問,再問就有神靈打你妹妹,那疼痛沒辦法治好的。”因此,我們兄弟都不敢再問妹妹的情況。可是每次回家的時(shí)候,在門口就聽見他母親哭泣的'聲音。幾年過去以后,我將要去州里求學(xué),才知道妹妹已經(jīng)死去。悲傷!

          妹妹草草埋于晴卜壟,不久遷移到長(zhǎng)侖艮埋葬。把年月日刻在墓志銘上。墳?zāi)棺筮呌袘胰,聲音好像球發(fā)出響聲。妹妹埋葬沒多久,但是泉水卻干涸了。有人說:那是妹妹的靈魂呀。墓志銘寫道:高高的墳地,安詳?shù)幕觎`,山空明,雨空靈的時(shí)候在此哭泣。

        【季妹壙志銘文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《劍閣銘》原文及翻譯02-23

        《西銘》原文翻譯及賞析03-12

        岳飛文言文翻譯及原文01-24

        《登大雷岸與妹書》鮑照文言文原文注釋翻譯04-13

        高中文言文原文及翻譯04-27

        登大雷岸與妹書文言文翻譯及注釋03-18

        季氏將伐顓臾孔子及弟子的文言文原文賞析及翻譯03-02

        文言文原文及翻譯(精選6篇)03-09

        文言文義士趙良原文及翻譯04-27

        《赤壁賦》原文及文言文翻譯04-27