《蘇洵二十七始發(fā)憤》文言文原文及翻譯
在學(xué)習(xí)中,許多人都接觸過很多經(jīng)典的文言文吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?以下是小編整理的《蘇洵二十七始發(fā)憤》文言文原文及翻譯,歡迎大家分享。
原文:
眉山蘇洵,少不喜學(xué),壯歲猶不知書。年二十七,始發(fā)憤讀書。舉進(jìn)士,又舉茂才①,皆不中,曰:“此未足為我學(xué)也!狈倨湮拈]戶讀書五六年乃大究六經(jīng)②百家之說。嘉佑③初,與二子軾、轍至京師。歐陽文忠公獻(xiàn)其書于朝,士大夫爭持其文,二子舉進(jìn)士,亦皆在高等。于是,父子名動(dòng)京師。而蘇氏文章擅天下,目其文曰“三蘇”,蓋洵為老蘇、軾為大蘇、轍為小蘇也。
譯文:
眉山的蘇洵,年少的時(shí)候不喜歡讀書,到了青壯年的時(shí)候還不知道要去讀書,到了二十七歲時(shí),才開始努力讀書,參加科舉的進(jìn)士考試,又被地方政府推薦為有才德的人,都沒有中,(他)說:“這不值得作為我學(xué)習(xí)的'內(nèi)容”。(于是他)就燒了自己的書,關(guān)門讀書,五六年后就對《六經(jīng)》和各個(gè)學(xué)派的學(xué)說都非常有研究。嘉佑初年,蘇洵和兩個(gè)兒子蘇軾、蘇轍一起到京城,歐陽修把他的文章獻(xiàn)到了朝堂之上,大臣們爭著看他的文章,兩個(gè)兒子參加科舉進(jìn)士的考試,成績都在優(yōu)等。因此,(蘇家)父子的名聲震動(dòng)了京城,而蘇軾善于寫文章,(人們)把他們叫作“三蘇”,蘇洵是老蘇,蘇軾是大蘇,蘇轍是小蘇。
【《蘇洵二十七始發(fā)憤》文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:
《辯奸論》(蘇洵)?原文注釋及譯文07-16
柳宗元《始得西山宴游記》原文及翻譯12-21
晉書文言文原文及翻譯02-03
岳飛文言文翻譯及原文01-24
高中文言文原文及翻譯01-24
《始聞秋風(fēng)》原文及鑒賞09-29
文言文兩則原文及翻譯02-04
文言文義士趙良原文及翻譯01-24
《赤壁賦》原文及文言文翻譯01-24
地震_蒲松齡的文言文原文賞析及翻譯08-27