唐詩《送魏萬之京》賞析
朝聞?dòng)巫映x歌,昨夜微霜初渡河。鴻雁不堪愁里聽,云山?jīng)r是客中過。關(guān)城樹色催寒近 ,御苑砧聲向晚多 。莫見長安行樂處,空令歲月易蹉跎。
在我國古代浩如煙海的詩作中,離別酬唱之作占有很大比重,但能夠千古流傳的名篇佳作,相對(duì)比較就不是很多了。盛唐詩人李頎的《送魏萬之京》以誠摯的感情,凝煉的詩句,響亮的音節(jié),受到了后人的贊賞,并為明七子所師法,流傳至今。
魏萬,又名魏顥,是李頎后一輩的詩人。魏萬的作品流傳下來的不多,《全唐詩》僅錄有一首,他不但同李頎情誼甚厚,還同李白等詩人也有交往。李白詩集中,就有《送王屋山人魏萬還王屋》的長詩。李頎的這首詩,是為送魏萬西赴長安而作。此時(shí)李頎已棄官歸隱,經(jīng)后人考證,大概作于潁陽。
“朝聞?dòng)巫映x歌,昨夜微霜初渡河!庇巫,一般泛指出外遠(yuǎn)游的人,這里指魏萬。這兩聯(lián),先寫詩人清晨送魏萬啟程,后點(diǎn)出魏萬是昨夜才渡過黃河與詩人相見的。可見二人相會(huì)時(shí)間之短,魏萬赴京行路之急!拔⑺倍郑仁菍懢,又點(diǎn)明了時(shí)間,是在天降薄霜的深秋時(shí)節(jié)。首聯(lián)兩句融敘事與寫景為一體,十四個(gè)字就將事情的原由經(jīng)過以及時(shí)間地點(diǎn)交待得清清楚楚,因此倍受后人贊賞。
中間兩聯(lián)對(duì)仗極工,詩意也向前發(fā)展了一步。作者設(shè)想魏萬在途中可能遇到的各種情景和心中的感觸!傍櫻悴豢俺罾锫,云山?jīng)r是客中過。”秋去冬來,鴻雁南飛,間或有一兩只失群的孤雁,發(fā)出一聲聲嘹唳的哀鳴,響徹長空。在他鄉(xiāng)游子聽來,不禁觸景生情,倍感凄涼,鄉(xiāng)思之愁更加深切。仿佛那失散的鴻雁就是自己,到處漂泊游蕩。前途迷茫。作者用“不堪”來加重“愁里聽”,使讀者愈加感受到征人愁滿心胸、愁上加愁的心情!霸粕健,在許多詩人的筆下,是那樣的蔥蔥郁郁,生機(jī)勃勃,富有大自然的魅力。而此刻,在作者的心目中,云山是那樣的凄冷,百草凋零,疾風(fēng)落葉,這對(duì)一個(gè)失意的征人來說,怎能不倍感悵惘迷茫呢?更何況還將要一步步跋涉而過。這一聯(lián),是泛指旅途中的景物,有天上的鴻雁,地上的云山等等。
第三聯(lián),由一般泛指變?yōu)榫唧w帶有特色的景物!瓣P(guān)城樹色催寒近”,魏萬此去,途經(jīng)函谷關(guān)和潼關(guān)。潼關(guān)是重要的軍事要塞,過了潼關(guān),表明已走出很遠(yuǎn)。作者這里使用擬人化手法。說“樹色催寒近”,似乎是說,城頭那已經(jīng)開始枯黃的樹葉是在催促嚴(yán)寒快點(diǎn)到來。其實(shí),詩人是利用了通常情況下客觀事物作用于人們感官所引起的錯(cuò)覺。天氣冷了,樹葉黃了,樹葉的枯黃反襯出季節(jié)的變化。一般的`說,天氣涼不易觀察,而樹葉黃卻是一目了然。樹葉的顏色成了天氣的測(cè)量表,它讓人們覺得,寒冬的到來,好像是由于枯黃的樹色不斷地催促所致。這句詩,充分表現(xiàn)出作者觀察事物的細(xì)致!坝氛杪曄蛲矶唷,李白曾有名句“長安一片月,萬戶搗衣聲”,可見借月色洗滌衣物是長安的習(xí)俗。同時(shí),月夜里那咚咚的砧聲,又能引人產(chǎn)生一種幽怨惆悵的感覺,令他鄉(xiāng)游子的心中生出思鄉(xiāng)的淡淡哀愁。這兩句詩,于寫景中抒情,確實(shí)十分感人。
最后一聯(lián):“莫見長安行樂處,空令歲月易蹉跎!边@既是長輩對(duì)晚輩關(guān)心愛護(hù)的諄諄叮囑,又是過來人對(duì)后來者的勸勉。是啊,繁華熱鬧的長安,曾使一些意志脆弱者沉湎于行樂,一事無成。前車之鑒,后者當(dāng)戒?瓷先テ掌胀ㄍǖ膬删湓姡渲袇s寄寓了多么深刻的道理和感情啊!
后人評(píng)價(jià)這首詩,多是從作詩之法的角度。稱贊其語句凝煉、含蓄,言有盡而意無窮。如果將全詩細(xì)細(xì)體味,便不難發(fā)現(xiàn),此詩更令人不忘的,是作者那溢滿全詩的真摯感情,以及對(duì)晚輩詩友殷切的希望和發(fā)自肺腑的囑托。李頎的其它送別詩。也多是充滿了真情實(shí)感,所以能恰到好處地表達(dá)出宦游人鮮為人知的孤苦景遇和悲涼心情。如“男兒在世無產(chǎn)業(yè),行子出門如轉(zhuǎn)蓬”,“遠(yuǎn)客坐長夜,雨聲孤寺秋。請(qǐng)量東海水,看取淺深愁”等等,成為人們傳頌的千古佳句。
【唐詩《送魏萬之京》賞析】相關(guān)文章:
《送魏萬之京》古詩賞析08-04
送魏萬之京古詩翻譯及賞析12-03
送別古詩《送魏萬之京》賞析01-31
李頎《送魏萬之京》原詩+賞析04-03
李頎《送魏萬之京》的古詩賞析04-24
李頎《送魏萬之京》古詩賞析12-06
李頎《送魏萬之京》原文譯文及賞析09-27
高二選修《送魏萬之京》學(xué)案設(shè)計(jì)06-28
《送魏大從軍》唐詩鑒賞02-03