婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        《蘇幕遮》原文及賞析

        時間:2021-02-25 14:06:32 全宋詞 我要投稿

        《蘇幕遮》原文及賞析

          導語:宋代盛行的一種中國文學體裁,宋詞是一種相對于古體詩的新體詩歌之一,標志宋代文學的'最高成就。下面小編給大家分享《蘇幕遮》原文及翻譯,供大家參考學習。

          原文

          碧云天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外。

          黯鄉(xiāng)魂,追旅思,夜夜除非,好夢留人睡。明月樓高休獨倚,酒入愁腸,化作相思淚。

          注釋

         、俅苏{原為西域傳入唐教坊曲!疤K幕遮”是當時高昌國語之音譯。宋代詞家 用此調是另度新曲。又名《云霧斂》、《鬢云松令》。雙調,六十二字,上下片各五句四仄韻。

         、邝觯盒稳菪那閼n郁。黯鄉(xiāng)魂:用江淹《別賦》“黯然銷魂”語。

          ③追:追隨,可引申為糾纏。旅思:羈旅之思。

          賞析

          此詞抒寫鄉(xiāng)思旅愁,以鐵石心腸人作黯然銷魂語,尤見深摯。

          “碧云天,黃葉地”二句,一高一低,一俯一仰,展現(xiàn)了際天極地的蒼莽秋景,為元代王實甫《西廂記》“長亭送別”一折所本。

          “秋色連波”二句,落筆于高天厚地之間的濃郁的秋色和綿邈秋波:秋色與秋波相連于天邊,而依偎著秋波的則是空翠而略帶寒意的秋煙。這里,碧云,黃葉,綠波,翠煙,構成一幅色彩斑斕的畫面。

          “山映斜陽”句復將青山攝入畫面,并使天、地、山、水融為一體,交相輝映。同時,“斜陽”又點出所狀者乃是薄幕時分的秋景。

          “芳草無情”二句,由眼中實景轉為意中虛景,而離情別緒則隱寓其中。埋怨“芳草”無情,正見出作者多情、重情。

          下片“黯鄉(xiāng)魂”二句,徑直托出作者心頭縈繞不去、糾纏不已的懷鄉(xiāng)之情和羈旅之思。

          “夜夜除非”二句是說只有在美好夢境中才能暫時泯卻鄉(xiāng)愁!俺恰闭f明舍此別無可能。但天涯孤旅,“好夢”難得,鄉(xiāng)愁也就暫時無計可消了。

          “明月樓高”句順承上文:夜間為鄉(xiāng)愁所擾而好夢難成,便想登樓遠眺,以遣愁懷;但明月團團,反使他倍感孤獨與悵惘,于是發(fā)出“休獨倚”之嘆。

          歇拍二句,寫作者試圖借飲酒來消釋胸中塊壘,但這一遣愁的努力也歸于失敗:“酒入愁腸,化作相思淚”。全詞低徊婉轉,而又不失沉雄清剛之氣,是真情流溢、大筆振迅之作。

        【《蘇幕遮》原文及賞析】相關文章:

        《蘇幕遮》原文賞析09-25

        《蘇幕遮·碧云天》原文及賞析03-21

        《蘇幕遮·懷舊》原文翻譯與賞析03-22

        《蘇幕遮·懷舊》賞析03-11

        范仲淹《蘇幕遮》賞析04-06

        古詩賞析:蘇幕遮04-09

        《蘇幕遮·懷舊》原文鑒賞03-25

        《蘇幕遮·懷舊》原文及翻譯04-07

        《蘇幕遮·懷舊》原文及鑒賞10-08