婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        夕次盱眙縣古詩(shī)翻譯賞析

        時(shí)間:2021-08-04 18:50:50 古詩(shī)三百首 我要投稿

        夕次盱眙縣古詩(shī)翻譯賞析

          在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,說(shuō)到古詩(shī),大家肯定都不陌生吧,古詩(shī)言簡(jiǎn)意豐,具有凝煉和跳躍的特點(diǎn)。那什么樣的古詩(shī)才是大家都稱(chēng)贊的呢?以下是小編為大家收集的夕次盱眙縣古詩(shī)翻譯賞析,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

        夕次盱眙縣古詩(shī)翻譯賞析

          【原文】

          落帆逗淮鎮(zhèn),停舫臨孤驛。

          浩浩風(fēng)起波,冥冥日沉夕。

          人歸山郭暗,雁下蘆洲白。

          獨(dú)夜憶秦關(guān),聽(tīng)鐘未眠客。

          【前言】

          《夕次盱眙縣》是唐代詩(shī)人韋應(yīng)物的作品。這是一首寫(xiě)羈旅風(fēng)波,泊岸停宿,客居不眠,頓生鄉(xiāng)思的詩(shī)。詩(shī)的前四句為第一段,是寫(xiě)傍晚因路途風(fēng)波,不得不停舫孤驛。后四句為第二段,是寫(xiě)人雁歸宿、夜幕降臨,自夜到曉不能入眠而生鄉(xiāng)思客愁。全詩(shī)富有生活氣息,侃侃訴說(shuō),淡淡抒情,看是寫(xiě)景,景中寓情,情由景生,景令情動(dòng)。

          【注釋】

          ⑴次:停泊。盱眙(xūyí):今屬江蘇,地處淮水南岸。

         、贫海和A簟;存(zhèn):淮水旁的市鎮(zhèn),指盱眙。

         、囚常捍ER:靠近。驛:供郵差和官員旅宿的水陸交通站。

         、群坪疲菏⒋蟮臉幼。

          ⑸冥冥:昏暗,昏昧。

         、省叭藲w”句:意為日落城暗,人也回去休息了。

         、颂J洲:蘆葦叢生的水澤。

         、糖仃P(guān):指長(zhǎng)安。秦:今陜西的'別稱(chēng),因戰(zhàn)國(guó)時(shí)為秦地而得名。

         、涂停涸(shī)人自稱(chēng)。此句意為孤獨(dú)之夜,懷念家鄉(xiāng)。

          【翻譯】

          卸帆留宿淮水岸邊的小鎮(zhèn),小舫停靠著孤零零的旅驛。大風(fēng)突起江上的波浪浩蕩,太陽(yáng)沉落大地的夜色蒼黑。山昏城暗人們都回家安憩,月照蘆洲雁群也落下棲息。夜晚孤獨(dú)我不禁想起長(zhǎng)安,聽(tīng)到岸上鐘聲我怎能入睡。

          【鑒賞】

          這首詩(shī)寫(xiě)旅途中的客思。詩(shī)人因路遇風(fēng)波而夕次孤驛,在孤驛中所見(jiàn)全是秋日傍晚的一片蕭索的景象,夜聽(tīng)寒鐘思念故鄉(xiāng),徹夜未眠。一片思鄉(xiāng)之情和愁緒全在景物的描寫(xiě)之中。詩(shī)的妙處,在寓情于景,情景交融。此詩(shī)對(duì)曠野蒼涼凄清的夜景極盡渲染,把風(fēng)塵飄泊,羈旅愁思烘托得強(qiáng)烈感人。

          首聯(lián)點(diǎn)題,交代時(shí)間地點(diǎn),自然引出下文停船所見(jiàn)景物的描寫(xiě)!肮隆焙泄录胖,奠定全詩(shī)感情基調(diào)!奥浞薄巴t场币鉃辄S昏時(shí)分船要泊岸停靠。

          頷聯(lián)承接首聯(lián),“風(fēng)起波”“日沉夕”描寫(xiě)夜晚江邊的景象。傍晚因路途風(fēng)波,不得不停舫孤驛,交代停泊的原因,也寫(xiě)出羈旅奔波的艱辛。晚風(fēng)勁吹,水波浩蕩,夕陽(yáng)沉落,暮色昏暗,以曠野蒼涼凄清的夜景,烘托內(nèi)心漂泊異鄉(xiāng)的凄苦心情。

          頸聯(lián)描寫(xiě)停舟靠岸后放眼所見(jiàn)景象!吧焦怠薄疤J洲白”寫(xiě)夜色降臨之景;“人歸”“雁下”意為隨著夜色降,在外的人們回到家,高飛的大雁也停下休息。日落黃昏,是人回家鳥(niǎo)回巢的時(shí)刻,眼見(jiàn)人們回家盡享家的溫馨以解一天的疲憊,鳥(niǎo)兒們也有溫暖的巢得一晚的安眠,反觀自身卻是孤身一人,流落天涯,有家不能未回,無(wú)限酸楚頓上心頭,頗有“古道西風(fēng)瘦馬,夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯”之味。此處精選意象,運(yùn)用色彩明暗對(duì)比渲染了凄冷的意境,景中寓情(借景抒情),借人歸雁下表達(dá)羈旅鄉(xiāng)思之情。夜幕降臨,人雁歸宿反襯作者客居異鄉(xiāng)的凄苦惆悵。

          尾聯(lián)“獨(dú)夜”“聽(tīng)鐘”“未眠”也處處點(diǎn)“夕”,處處寫(xiě)夜,寫(xiě)出鄉(xiāng)思客愁之深。

        【夕次盱眙縣古詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:

        韋應(yīng)物《夕次盱眙縣》詩(shī)詞鑒賞09-27

        古詩(shī)原文翻譯賞析08-19

        古詩(shī)原文翻譯賞析01-29

        《七夕》古詩(shī)賞析06-10

        《望岳》古詩(shī)賞析翻譯05-30

        《望月懷遠(yuǎn)》古詩(shī)賞析及翻譯05-30

        卜算子古詩(shī)翻譯賞析01-22

        漁歌子古詩(shī)翻譯及賞析08-05

        《植靈壽木》古詩(shī)原文翻譯賞析07-19

        涼州詞古詩(shī)原文翻譯及賞析02-23