婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        宋玉《九辯》的詳細(xì)譯文

        時(shí)間:2021-03-13 09:25:09 辭賦精選 我要投稿

        宋玉《九辯》的詳細(xì)譯文

          《九辯》的悲秋主題,使之成為中國(guó)文學(xué)史上第一篇情深意長(zhǎng)的悲秋之作,下面小編為大家?guī)?lái)了宋玉《九辯》的詳細(xì)譯文,歡迎大家閱讀!

          宋玉《九辯》的詳細(xì)譯文

          悲哉!秋之為氣也。

          悲哉,這秋天的蕭颯之氣!

          蕭瑟兮,草木搖落而變衰。

          秋風(fēng)凄涼草木都枯萎而凋零。

          憭栗兮,若在遠(yuǎn)行。

          冷落啊好像一人獨(dú)自在遠(yuǎn)行,

          登山臨水兮,送將歸。

          又像登山臨水送人踏歸程。

          泬寥兮,天高而氣清;

          天氣清朗啊空曠又清涼,

          寂寥兮,收潦而水清。

          濁水退盡水面清澈又澄靜。

          憯凄增欷兮,薄寒之中人;

          凄慘唏噓秋寒侵人陣陣?yán)?

          愴怳懭悢兮,去故而就新;

          失意惆悵中去故而就新,

          坎廩兮,貧士失職而志不平;

          坎坷啊窮士困頓意難平。

          廓落兮,羈旅而無(wú)友生;

          在孤獨(dú)的旅程中我沒(méi)有朋友,

          惆悵兮,而私自憐。

          孤獨(dú)寂寞哀憐之情獨(dú)自生。

          燕翩翩其辭歸兮,蟬寂漠而無(wú)聲。

          燕子翩翩向溫暖的南方飛,蟬兒困守寂寞無(wú)響聲。

          雁癰癰而南游兮,鹍雞啁哳而悲鳴。

          大雁和諧嗚叫著高飛,鵑雞卻一直唧唧喳喳在悲鳴。

          獨(dú)申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征。

          從夜到明我都無(wú)法入夢(mèng)鄉(xiāng),夜里蟋蟀哀鳴觸動(dòng)我幽情。

          時(shí)亹亹而過(guò)中兮,蹇淹留而無(wú)成。

          時(shí)光流逝不覺(jué)已過(guò)了中年,可還是停留在原地?zé)o所成。

          悲憂(yōu)窮戚兮獨(dú)處廓,有美一人兮心不繹;

          處境悲慘窮困啊又孤寂空落,有一個(gè)美人啊他心中不歡喜。

          去鄉(xiāng)離家兮徠遠(yuǎn)客,超逍遙兮今焉薄!

          離開(kāi)家鄉(xiāng)來(lái)這遙遠(yuǎn)地方做客,飄飄蕩蕩何時(shí)才是至期?

          專(zhuān)思君兮不可化,君不知兮可柰何!

          思念君王的心意從未變化,君王不知無(wú)可奈何!

          蓄怨兮積思,心煩憺兮忘食事。

          積累著層層怨恨和思念,憂(yōu)心如焚竟忘了吃飯的事情。

          愿一見(jiàn)兮道余意,君之心兮與余異。

          希望和您見(jiàn)一面來(lái)表白我心,可是您的想法與我不相應(yīng)。

          車(chē)既駕兮朅而歸,不得見(jiàn)兮心傷悲。

          車(chē)子已經(jīng)駕好那我只能離去,不能與你相見(jiàn)讓我悲傷不已。

          倚結(jié)軨兮長(zhǎng)太息,涕潺湲兮下沾軾。

          倚著結(jié)拎長(zhǎng)嘆息,眼淚落下車(chē)前衡木濕。

          慷慨絕兮不得,中瞀亂兮迷惑。

          憤懣至極無(wú)法抑制,心中昏迷錯(cuò)落再也不能平靜。

          私自憐兮何極?心怦怦兮諒直。

          這樣的自嘆自憐何時(shí)是盡頭,內(nèi)心忠誠(chéng)正直永遠(yuǎn)是堅(jiān)定!

          皇天平分四時(shí)兮,竊獨(dú)悲此廩秋。

          老天平分春夏秋冬四季,獨(dú)有這凄冷的秋天讓我悲傷。

          白露既下百草兮,奄離披此梧楸。

          冰涼的露水降落在百草之上,一時(shí)間桐楸樹(shù)都紛紛葉凋喪。

          去白日之昭昭兮,襲長(zhǎng)夜之悠悠。

          昭昭白日離人遠(yuǎn)去,進(jìn)入沉沉暗夜悠悠長(zhǎng)。

          離芳藹之方壯兮,余萎約而悲愁。

          芳菲繁茂的旺盛已成過(guò)去,如今只剩下萎縮和哀傷。

          秋既先戒以白露兮,冬又申之以嚴(yán)霜。

          白露降下預(yù)告秋來(lái)臨,秋天過(guò)去又接著冬天的嚴(yán)霜。

          收恢臺(tái)之孟夏兮,然欿傺而沈藏。

          孟夏浩大生氣已收縮,那繁盛的景象早就被收藏。

          葉煙邑而無(wú)色兮,枝煩挐而交橫。

          葉子顏色黯淡再也沒(méi)有光澤,空枝交錯(cuò)紛亂一片雜亂相。

          顏淫溢而將罷兮,柯彷佛而萎黃。

          萬(wàn)物的色澤逐漸在凋落,顏色褪去只剩下稀疏的枯黃。

          萷櫹槮之可哀兮,形銷(xiāo)鑠而瘀傷。

          可憐那樹(shù)梢光禿禿高聳,形體消磨郁積著病傷。

          惟其紛糅而將落兮,恨其失時(shí)而無(wú)當(dāng)。

          那敗葉與衰草相雜都將搖落,可惜它們已經(jīng)失去了時(shí)光。

          攬騑轡而下節(jié)兮,聊逍遙以相佯。

          拉住馬的韁繩停下車(chē)子,就消閑散步吧在這旦徜徉。

          歲忽忽而遒盡兮,恐余壽之弗將。

          歲時(shí)如水一年即將完結(jié),恐怕從此我的性命不會(huì)太長(zhǎng)。

          悼余生之不時(shí)兮,逢此世之俇攘。

          悲痛我的生不逢時(shí),遇見(jiàn)的是這混亂無(wú)序的世相。

          澹容與而獨(dú)倚兮,蟋蟀鳴此西堂。

          就一人散淡逍遙,巴走走停停,聽(tīng)蟋蟀悲鳴在西堂。

          心怵惕而震蕩兮,何所憂(yōu)之多方。

          叫聲讓心中震蕩驚懼,百千憂(yōu)思一齊涌上心房。

          昂明月而太息兮,步列星而極明。

          抬頭仰望明月長(zhǎng)長(zhǎng)嘆息,星光下徘徊一直到天亮。

          竊悲夫蕙華之曾敷兮,紛旖旎乎都房。

          暗悲那曾經(jīng)花朵豐腴的香蕙,在華屋散播過(guò)濃郁芬芳。

          何曾華之無(wú)實(shí)兮,從風(fēng)雨而飛揚(yáng)!

          為何如此好花卻不曾結(jié)果實(shí),遭遇到風(fēng)雨瞬間香消玉飄揚(yáng)。

          以為君獨(dú)服此蕙兮,羌無(wú)以異于眾芳。

          原以為君王獨(dú)愛(ài)這蕙花,哪知道待她和普通花一樣。

          閔奇思之不通兮,將去君而高翔。

          可憐這曲折心思不能告訴君,我就要離開(kāi)到遠(yuǎn)方翱翔。

          心閔憐之慘凄兮,愿一見(jiàn)而有明。

          心哀憫而凄涼,我多么想見(jiàn)君王傾吐衷腸。

          重?zé)o怨而生離兮,中結(jié)軫而增傷。

          深念自己無(wú)罪卻要生離,悲愁纏結(jié)越來(lái)越多增憂(yōu)傷。

          豈不郁陶而思君兮?君之門(mén)以九重!

          難道我不是心神郁結(jié)思念您,可是君的大門(mén)九重深。

          猛犬狺狺而迎吠兮,關(guān)梁閉而不通。

          兇猛的狗沖著我狺狺狂吠,不能通行的正是門(mén)關(guān)和橋梁。

          皇天淫溢而秋霖兮,后土何時(shí)而得漧?

          上天總是連綿不絕降秋雨,潮濕的大地何時(shí)才干爽!

          塊獨(dú)守此無(wú)澤兮,仰浮云而永嘆!

          塊然獨(dú)守在這蕪澤地,對(duì)著浮云長(zhǎng)長(zhǎng)嘆息長(zhǎng)哀傷。

          何時(shí)俗之工巧兮?背繩墨而改錯(cuò)!

          為何時(shí)俗這樣善于取巧?背離規(guī)矩并且拋棄法度。

          卻騏驥而不乘兮,策駑駘而取路。

          拒絕乘坐那優(yōu)良的駿馬,卻一定要鞭策劣馬讓它上路。

          當(dāng)世豈無(wú)騏驥兮,誠(chéng)莫之能善御。

          難道當(dāng)今世上再無(wú)駿馬,其實(shí)是沒(méi)車(chē)夫可以將它駕馭。

          見(jiàn)執(zhí)轡者非其人兮,故駒跳而遠(yuǎn)去。

          看見(jiàn)操韁的人濫竽充數(shù),它就跳躍著遠(yuǎn)遠(yuǎn)逃去。

          鳧雁皆唼夫梁藻兮,鳳愈飄翔而高舉。

          野鴨都吃著精米和水菜,鳳凰也只得展開(kāi)翅膀遠(yuǎn)舉。

          圜鑿而方枘兮,吾固知其鉏铻而難入。

          在圓的榫眼里放入方榫頭,我就知道它一定相抵觸。

          眾鳥(niǎo)皆有所登棲兮,鳳獨(dú)遑遑而無(wú)所集。

          凡鳥(niǎo)都有地方可棲息,唯有鳳凰無(wú)處可停好孤獨(dú)。

          愿銜枚而無(wú)言兮,嘗被君之渥洽。

          愿從此緘口不言做啞巴,又難忘您曾給我恩澤厚。

          太公九十乃顯榮兮,誠(chéng)未遇其匹合。

          姜太公九十歲才尊榮,誠(chéng)因先前明君不曾遇。

          謂騏驥兮安歸?謂鳳皇兮安棲?

          你說(shuō)駿馬到哪里找歸處?你說(shuō)鳳凰到何處尋歸宿?

          變古易俗兮世衰,今之相者兮舉肥。

          世風(fēng)衰敗俗與往不同,相馬的.人眼里只有馬肥瘦。

          騏驥伏匿而不見(jiàn)兮,鳳皇高飛而不下。

          駿馬全都藏起來(lái)再也不出現(xiàn),鳳凰也都高飛不下遠(yuǎn)遠(yuǎn)走。

          鳥(niǎo)獸猶知褱德兮,何云賢士之不處?

          鳥(niǎo)獸尚且知道懷念有德的人,為何還要質(zhì)問(wèn)賢士不能留?

          驥不驟進(jìn)而求服兮,鳳亦不貪餧而妄食。

          良馬從不貿(mào)然求駕車(chē),鳳凰也不貪婪地隨便吃食物。

          君棄遠(yuǎn)而不察兮,雖愿忠其焉得?

          君主輕于拋棄從不明察,賢人想效忠可怎能施展抱負(fù)!

          欲寂漠而絕端兮,竊不敢忘初之厚德。

          想從此沉默斷除思念,心底不敢忘記當(dāng)初你的厚遇。

          獨(dú)悲愁其傷人兮,馮郁郁其何極?

          獨(dú)自悲秋傷心懷,憤懣濃愁何時(shí)住!

          霜露慘凄而交下兮,心尚幸其弗濟(jì)。

          漫天的寒霜露水一齊落,我心里還希冀他們不會(huì)成功。

          霰雪雰糅其增加兮,乃知遭命之將至。

          雪糝雪花紛紛揚(yáng)揚(yáng)齊夾雜,才知道我的壞命運(yùn)將顯形。

          愿徼幸而有待兮,泊莽莽與野草同死。

          心里還僥幸能等待您的醒悟,卻要腐爛在荒野與野草相同。

          愿自往而徑游兮,路壅絕而不通。

          想親自走捷徑游說(shuō)君王,可是道路卻堵塞斷絕了交通。

          欲循道而平驅(qū)兮,又未知其所從。

          想要沿著大路驅(qū)車(chē)來(lái)見(jiàn),可不知何去又何從。

          然中路而迷惑兮,自厭按而學(xué)誦。

          路的中途就陷入迷惑,壓制著憤懣學(xué)著將詩(shī)歌誦。

          性愚陋以褊淺兮,信未達(dá)乎從容。

          天性愚笨性格又狹隘,遇到這樣的挫折實(shí)在難從容。

          竊美申包胥之氣晟兮,恐時(shí)世之不固。

          暗自贊美申包胥的大志氣,又擔(dān)心時(shí)世不相同。

          何時(shí)俗之工巧兮?滅規(guī)矩而改鑿!

          為何時(shí)代風(fēng)俗偷奸取巧,破壞了規(guī)矩妄自改鑿孔。

          獨(dú)耿介而不隨兮,愿慕先圣之遺教。

          要獨(dú)自耿直光明不隨波逐流,仰慕先圣遵從德教老傳統(tǒng)。

          處濁世而顯榮兮,非余心之所樂(lè)。

          在混濁的世界身處高位,不是我心希望的光榮。

          與其無(wú)義而有名兮,寧窮處而守高。

          與其徒有虛名失道義,情愿保持節(jié)操永遠(yuǎn)都貧窮。

          食不偷而為飽兮,衣不茍而為溫。

          決不茍且求飽食,決不茍且求衣暖融融。

          竊慕詩(shī)人之遺風(fēng)兮,愿托志乎素餐。

          敬佩詩(shī)人留下的遺風(fēng),決不白白吃飯不做事情。

          蹇充倔而無(wú)端兮,泊莽莽而無(wú)垠。

          窮困襤褸無(wú)終止,飄零在野外茫茫永無(wú)盡。

          無(wú)衣裘以御冬兮,恐溘死不得見(jiàn)乎陽(yáng)春。

          沒(méi)有衣服抵御這刺骨寒氣,怕要忽然死去再見(jiàn)不到陽(yáng)春

          靚杪秋之遙夜兮,心繚悷而有哀。

          安靜的暮秋夜正長(zhǎng),郁結(jié)纏繞無(wú)盡憂(yōu)。

          春秋逴逴而日高兮,然惆悵而自悲。

          春秋替代漸漸年事高,于是獨(dú)自惆悵獨(dú)自憂(yōu)。

          四時(shí)遞來(lái)而卒歲兮,陰陽(yáng)不可與儷偕。

          四季更替一年又結(jié)束,陰和陽(yáng)永遠(yuǎn)不能共存處。

          白日晼晚其將入兮,明月銷(xiāo)鑠而減毀。

          天色蒼茫太陽(yáng)將落下,明月也殘缺圓滿(mǎn)不再顯露。

          歲忽忽而遒盡兮,老冉冉而愈弛。

          歲月在恍惚中又迫近了年尾,年紀(jì)越老心志也跟著在朽蠹。

          心搖悅而日幸兮,然怊悵而無(wú)冀。

          心意搖動(dòng)每日總生起些期盼,可又惆悵這都是白日在做夢(mèng)。

          中憯惻之凄愴兮,長(zhǎng)太息而增欷。

          沉痛迫中腸啊我心苦楚,長(zhǎng)長(zhǎng)的嘆息一聲聲。

          年洋洋以日往兮,老嵺廓而無(wú)處。

          時(shí)光荏冉年華空流逝,老邁人在這空曠世界無(wú)宿處。

          事亹亹而覬進(jìn)兮,蹇淹留而躊躇。

          勤勉國(guó)事希望得到進(jìn)用,一生就白白度過(guò)空躑躅。

          何泛濫之浮云兮?猋癰蔽此明月。

          浮云何其翻滾又騰涌,迅速升起將明月來(lái)遮蔽。

          忠昭昭而愿見(jiàn)兮,然霠曀而莫達(dá)。

          昭昭的忠心希望君主能見(jiàn)到,可是天色昏暗無(wú)法知曉。

          愿皓日之顯行兮,云蒙蒙而蔽之。

          希望太陽(yáng)能光明顯耀地運(yùn)行,可是烏云蒙蒙總是將它遮蓋。

          竊不自料而愿忠兮,或黕點(diǎn)而污之。

          自不量力想獻(xiàn)出一片忠心,可是有人將我誣蔑和陷害。

          堯舜之抗行兮,了冥冥而薄天。

          唐堯虞舜的品行是多么高尚,光輝耀眼可以上與天齊。

          何險(xiǎn)巇之嫉妒兮?被以不慈之偽名。

          嫉妒小人多么險(xiǎn)惡,橫加誣蔑說(shuō)他們沒(méi)有恩慈。

          彼日月之照明兮,尚黯黮而有瑕。

          日月在天空照耀,尚且還有點(diǎn)點(diǎn)的瑕疵。

          何況一國(guó)之事兮,亦多端而膠加。

          何況是一國(guó)大事,更是頭緒繁多糾葛。

          被荷裯之晏晏兮,然潢洋而不可帶。

          穿上柔和的荷葉衣裳真好看,可是寬大空蕩又不能系帶子。

          既驕美而伐武兮,負(fù)左右之耿介。

          您總是夸耀自己美好又勇武,自負(fù)左右親信都是耿介之士。

          憎慍惀之修美兮,好夫人之慷慨。

          美德之人總被你憎惡,裝腔作勢(shì)的小人卻總讓你喜。

          眾踥蹀而日進(jìn)兮,美超遠(yuǎn)而逾邁。

          小人投機(jī)鉆營(yíng)一天天在高升,賢德們總是越來(lái)越遠(yuǎn)離開(kāi)你。

          農(nóng)夫輟耕而容與兮,恐田野之蕪穢。

          農(nóng)夫都停下耕作來(lái)休息,恐怕田野會(huì)凋敞。

          事綿綿而多私兮,竊悼后之危敗。

          國(guó)事紛紜群小以私多害公,真擔(dān)心國(guó)家終歸要潰崩。

          世雷同而炫曜兮,何毀譽(yù)之昧昧!

          群小雷同相互炫耀,毀譽(yù)顛倒錯(cuò)亂一片糊涂。

          今修飾而窺鏡兮,后尚可以竄藏。

          現(xiàn)在對(duì)著鏡子來(lái)修飾,到后來(lái)如何逃脫罪責(zé)和懲處!

          愿寄言夫流星兮,羌儵忽而難當(dāng)。

          愿意托流星帶封信給楚王,可是它飛來(lái)飛去難相遇。

          卒癰蔽此浮云,下暗漠而無(wú)光。

          天地都被這浮云遮住,下界昏暗一片模糊。

          堯舜皆有所舉任兮,故高枕而自適。

          唐堯虞舜選賢任能,因此高枕無(wú)憂(yōu)自逍遙。

          諒無(wú)怨于天下兮,心焉取此怵惕?

          自信沒(méi)有辜負(fù)天下期望,就不會(huì)心里有鬼總恐慌。

          乘騏驥之瀏瀏兮,馭安用夫強(qiáng)策?

          駿馬駕車(chē)總會(huì)暢行如流水,何用鞭笞強(qiáng)督促?

          諒城郭之不足恃兮,雖重介之何益?

          如果城郭都不可靠,厚重的盔又有什么用處?

          邅翼翼而無(wú)終兮,忳惛惛而愁約。

          小心謹(jǐn)慎又竭身恭敬,可郁悶沉沉心被縛。

          生天地之若過(guò)兮,功不成而無(wú)嶜。

          人生天地如過(guò)客,事業(yè)不成名聲也無(wú)從樹(shù)。

          愿沉滯而不見(jiàn)兮,尚欲布名乎天下。

          想就這樣隱姓埋名人不見(jiàn),又想四海之內(nèi)名聲布。

          然潢洋而不遇兮,直怐□而自苦。

          飄飄蕩蕩不受重用,就這樣空懷愚忠自愁苦。

          莽洋洋而無(wú)極兮,忽翱翔之焉薄?

          空落曠野茫茫無(wú)邊際,一身漂泊何處是歸處!

          國(guó)有驥而不知乘兮,焉皇皇而更索?

          國(guó)有良馬卻不知乘,還急匆匆到哪去求索?

          寧戚謳于車(chē)下兮,桓公聞而知之。

          寧戚在車(chē)下一唱歌,桓公就知道他有大抱負(fù)。

          無(wú)伯樂(lè)之相善兮,今誰(shuí)使乎譽(yù)之?

          如果世上沒(méi)有了伯樂(lè)的慧眼,誰(shuí)還能將良馬來(lái)稱(chēng)數(shù)?

          罔流涕以聊慮兮,惟著意而得之。

          悵惘流淚姑且抒發(fā)憂(yōu)愁,望國(guó)君能體察我的忠厚。

          紛純純之愿忠兮,妒被離而鄣之。

          純純的心意想要獻(xiàn)給君主,無(wú)休無(wú)止的嫉妒將我來(lái)障堵。

          愿賜不肖之軀而別離兮,放游志乎云中。

          望還我輕賤身軀讓我離去,我要在云中閑游找個(gè)住處。

          乘精氣之摶摶兮,騖諸神之湛湛。

          乘著團(tuán)團(tuán)的精氣,在眾多的神靈之中馳騁奔逐。

          驂白霓之習(xí)習(xí)兮,歷群靈之豐豐。

          駕著白虹在天空飄飄飛,眾神靈紛紛飄過(guò)也不曾停步。

          左朱雀之苃苃兮,右蒼龍之躣躣。

          左邊有南方神雀翩翩飛翔,右邊有東方神龍?jiān)诒甲摺?/p>

          屬雷師之闐闐兮,通飛廉之衙衙。

          雷師在身后鼓起闐闐的雷聲,風(fēng)神在前面呼呼作響來(lái)開(kāi)路。

          前輕辌之鏘鏘兮,后輜乘之從從。

          前面有輕車(chē)響起了悅耳鈴聲,后面輜重車(chē)轟隆隆一齊集聚。

          載云旗之委蛇兮,扈屯騎之容容。

          車(chē)上插著的云旗隨風(fēng)飄飄舞,跟隨的車(chē)隊(duì)容容飛揚(yáng)好氣度。

          計(jì)專(zhuān)專(zhuān)之不可化兮,愿遂推而為臧。

          拳拳忠貞的心意終不可改變,終愿自進(jìn)做名賢。

          賴(lài)皇天之厚德兮,還及君之無(wú)恙。

          靠著皇天的厚恩,保佑我君無(wú)病無(wú)災(zāi)永安然。


        【宋玉《九辯》的詳細(xì)譯文】相關(guān)文章:

        宋玉《九辯》白話(huà)譯文12-14

        宋玉九辯賞析12-15

        宋玉《九辯》原文11-10

        宋玉九辯全文12-12

        宋玉《九辯》全文賞析11-15

        宋玉《九辯》全文翻譯12-13

        宋玉《神女賦》譯文08-28

        宋玉高唐賦譯文12-08

        屈原《九歌》詳細(xì)譯文09-12