婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        《九歌·湘夫人》譯文與鑒賞

        時(shí)間:2022-01-17 17:05:39 辭賦精選 我要投稿

        《九歌·湘夫人》譯文與鑒賞

          詩(shī)詞歌賦,是人們對(duì)我國(guó)傳統(tǒng)漢文學(xué)的概稱(chēng),這一稱(chēng)謂幾乎可說(shuō)是也已概括了中國(guó)傳統(tǒng)文化的精髓和文化尤其是傳統(tǒng)文學(xué)的大成。以下是小編精心整理的《九歌·湘夫人》譯文與鑒賞,歡迎閱讀與收藏。

          《九歌·湘夫人》

          朝代:先秦

          作者:屈原

          帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。

          裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下。

          登白薠兮騁望,與佳期兮夕張。

          鳥(niǎo)何萃兮蘋(píng)中,罾何為兮木上。

          沅有芷兮澧有蘭,思公子兮未敢言。

          荒忽兮遠(yuǎn)望,觀流水兮潺湲。

          麋何食兮庭中?蛟何為兮水裔?

          朝馳余馬兮江皋,夕濟(jì)兮西澨。

          聞佳人兮召予,將騰駕兮偕逝。

          筑室兮水中,葺之兮荷蓋;

          蓀壁兮紫壇,播芳椒兮成堂;

          桂棟兮蘭橑,辛夷楣兮藥房;

          罔薜荔兮為帷,擗蕙櫋兮既張;

          白玉兮為鎮(zhèn),疏石蘭兮為芳;

          芷葺兮荷屋,繚之兮杜衡。

          合百草兮實(shí)庭,建芳馨兮廡門(mén)。

          九嶷繽兮并迎,靈之來(lái)兮如云。

          捐余袂兮江中,遺余褋兮澧浦。

          搴汀洲兮杜若,將以遺兮遠(yuǎn)者;

          時(shí)不可兮驟得,聊逍遙兮容與!

          譯文

          湘君降落在北洲之上,極目遠(yuǎn)眺啊使我惆悵。

          樹(shù)木輕搖啊秋風(fēng)初涼,洞庭起波啊樹(shù)葉落降。

          踩著白薠啊縱目四望,與佳人相約啊在今天晚上。

          鳥(niǎo)兒為什么聚集在水草之處?魚(yú)網(wǎng)為什么掛結(jié)在樹(shù)梢之上?

          沅水芷草綠啊澧水蘭花香,思念湘夫人啊卻不敢明講。

          神思恍惚啊望著遠(yuǎn)方,只見(jiàn)江水啊緩緩流淌。

          麋鹿為什么在庭院里覓食?蛟龍為什么在水邊游蕩?

          清晨我打馬在江畔奔馳,傍晚我渡到江水西旁。

          我聽(tīng)說(shuō)湘夫人啊在召喚著我,我將駕車(chē)啊與她同往。

          我要把房屋啊建筑在水中央,還要把荷葉啊蓋在屋頂上。

          蓀草裝點(diǎn)墻壁啊紫貝鋪砌庭壇。四壁撒滿香椒啊用來(lái)裝飾廳堂。

          桂木作棟梁啊木蘭為桁椽,辛夷裝門(mén)楣啊白芷飾臥房。

          編織薜荔啊做成帷幕,析開(kāi)蕙草做的幔帳也已支張。

          用白玉啊做成鎮(zhèn)席,各處陳設(shè)石蘭啊一片芳香。

          在荷屋上覆蓋芷草,用杜衡纏繞四方。

          匯集各種花草啊布滿庭院,建造芬芳馥郁的門(mén)廊。

          九嶷山的眾神都來(lái)歡迎湘夫人,他們簇簇?fù)頁(yè)淼南裨埔粯印?/p>

          我把那衣袖拋到江中去,我把那單衣扔到澧水旁。

          我在小洲上啊采摘著杜若,將用來(lái)饋贈(zèng)給遠(yuǎn)方的姑娘。

          美好的時(shí)光啊不可多得,我姑且悠閑自得地徘徊游逛。

          創(chuàng)作背景

          一般認(rèn)為,湘夫人是湘水女性之神,與湘水男性之神湘君是配偶神。湘水是楚國(guó)境內(nèi)的最大河流。湘君、湘夫人這對(duì)神祗反映了原始初民崇拜自然神靈的一種意識(shí)形態(tài)和“神人戀愛(ài)”的構(gòu)想。楚國(guó)民間文藝,有著濃厚的宗教氣氛,祭壇實(shí)際上就是“劇壇”或“文壇”。以《湘君》和《湘夫人》為例:人們?cè)诩老婢龝r(shí),以女性的歌者或祭者扮演角色迎接湘君;祭湘夫人時(shí),以男性的歌者或祭者扮演角色迎接湘夫人,各致以愛(ài)慕之深情。他們借神為對(duì)象,寄托人間純樸真摯的愛(ài)情;同時(shí)也反映楚國(guó)人民與自然界的和諧。因?yàn)榭v灌南楚的湘水與楚國(guó)人民有著血肉相連的關(guān)系,楚人對(duì)湘水寄予深切的愛(ài),把湘水視為愛(ài)之河,幸福之河,進(jìn)而把湘水的描寫(xiě)人格化。神的形象也和人一樣演出悲歡離合的故事,人民意念中的神,也就具體地罩上了歷史傳說(shuō)人物的影子。湘君和湘夫人就是以舜與二妃(娥皇、女英)的傳說(shuō)為原型的。這樣一來(lái),神的形象不僅更為豐富生動(dòng),也更能與現(xiàn)實(shí)生活中的人在情感上靠近,富有人情味。

          鑒賞

          一般認(rèn)為,湘夫人是湘水女性之神,與湘水男性之神湘君是配偶神。湘水是楚國(guó)境內(nèi)所獨(dú)有的最大河流。湘君、湘夫人這對(duì)神祇反映了原始初民崇拜自然神靈的一種意識(shí)形態(tài)和“神人戀愛(ài)”的.構(gòu)想。楚國(guó)民間文藝,有著濃厚的宗教氣氛,祭壇實(shí)際上就是“劇壇”或“文壇”。以《湘君》和《湘夫人》為例:人們?cè)诩老婢龝r(shí),以女性的歌者或祭者扮演角色迎接湘君;祭湘夫人時(shí),以男性的歌者或祭者扮演角色迎接湘夫人,各致以愛(ài)慕之深情。他們借神為對(duì)象,寄托人間純樸真摯的愛(ài)情;同時(shí)也反映楚國(guó)人民與自然界的和諧。因?yàn)榭v灌南楚的湘水與楚國(guó)人民有著血肉相連的關(guān)系,她像慈愛(ài)的母親,哺育著楚國(guó)世世代代的人民。人們對(duì)湘水寄予深切的愛(ài),把湘水視為愛(ài)之河,幸福之河,進(jìn)而把湘水的描寫(xiě)人格化。神的形象也和人一樣演出悲歡離合的故事,人民意念中的神,也就具體地罩上了歷史傳說(shuō)人物的影子。湘君和湘夫人就是以舜與二妃(娥皇、女英)的傳說(shuō)為原型的。這樣一來(lái),神的形象不僅更為豐富生動(dòng),也更能與現(xiàn)實(shí)生活中的人在情感上靠近,使人感到親切可近,富有人情味。

          詩(shī)題雖為《湘夫人》,但詩(shī)中的主人公卻是湘君。這首詩(shī)的主題主要是描寫(xiě)相戀者生死契闊、會(huì)合無(wú)緣。作品始終以候人不來(lái)為線索,在悵惘中向?qū)Ψ奖硎旧铋L(zhǎng)的怨望,但彼此之間的愛(ài)情始終不渝則是一致的。

        【《九歌·湘夫人》譯文與鑒賞】相關(guān)文章:

        屈原《湘夫人》鑒賞 《湘夫人》譯文及賞析04-22

        屈原九歌·湘夫人全文11-13

        《悲愁歌》譯文及鑒賞04-13

        楚辭《九歌.湘夫人》原文及注釋01-15

        《子夜吳歌·春歌》原文譯文鑒賞12-30

        《登幽州臺(tái)歌》譯文及鑒賞05-08

        屈原《九歌》詳細(xì)譯文09-12

        《鐃歌鼓吹東蠻》譯文及鑒賞01-19

        張泌《寄人》的譯文與鑒賞01-20

        《古風(fēng)·秦皇按寶劍》譯文與鑒賞01-20