- 相關(guān)推薦
中國(guó)第一篇長(zhǎng)篇敘事詩(shī):孔雀東南飛
《孔雀東南飛》是中國(guó)文學(xué)史上第一部長(zhǎng)篇敘事詩(shī),也是樂(lè)府詩(shī)發(fā)展史上的高峰之作,后人盛稱(chēng)它與北朝的《木蘭詩(shī)》為“樂(lè)府雙璧”。
《孔雀東南飛》取材于東漢獻(xiàn)帝年間發(fā)生在廬江郡(今安徽懷寧、潛山一帶)的一樁婚姻悲劇。原題為《古詩(shī)為焦仲卿妻作》,因詩(shī)的首句為“孔雀東南飛,五里一徘徊”,故又有此名。全詩(shī)350余句,1700余字。主要講述了焦仲卿、劉蘭芝夫婦被迫分離并雙雙自殺的故事,控訴了封建禮教的殘酷無(wú)情,歌頌了焦劉夫婦的真摯感情和反抗精神。
作為古代史上最長(zhǎng)的一部敘事詩(shī),《孔雀東南飛》故事繁簡(jiǎn)剪裁得當(dāng),人物刻畫(huà)栩栩如生,不僅塑造了焦劉夫婦心心相印、堅(jiān)貞不屈的形象,也把焦母的頑固和劉兄的蠻橫刻畫(huà)得入木三分。篇尾構(gòu)思了劉蘭芝和焦仲卿死后雙雙化為孔雀的神話(huà),寄托了人民群眾追求戀愛(ài)自由和幸福生活的強(qiáng)烈愿望。
孔雀東南飛《原文》
序曰:漢末建安中,廬江府小吏焦仲卿妻劉氏,為仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿聞之,亦自縊于庭樹(shù)。時(shí)人傷之,為詩(shī)云爾。
孔雀東南飛,五里一徘徊。
“十三能織素,十四學(xué)裁衣。十五彈箜篌,十六誦詩(shī)書(shū)。十七為君婦,心中?啾>葹楦,守節(jié)情不移。賤妾留空房,相見(jiàn)常日稀。雞鳴入機(jī)織,夜夜不得息。三日斷五匹,大人故嫌遲。非為織作遲,君家婦難為!妾不堪驅(qū)使,徒留無(wú)所施。便可白公姥,及時(shí)相遣歸!
府吏得聞之,堂上啟阿母:“兒已薄祿相,幸復(fù)得此婦。結(jié)發(fā)同枕席,黃泉共為友。共事二三年,始爾未為久。女行無(wú)偏斜,何意致不厚!
阿母謂府吏:“何乃太區(qū)區(qū)!此婦無(wú)禮節(jié),舉動(dòng)自專(zhuān)由。吾意久懷忿,汝豈得自由!東家有賢女,自名秦羅敷?蓱z體無(wú)比,阿母為汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!”
府吏長(zhǎng)跪告:“伏惟啟阿母。今若遣此婦,終老不復(fù)取!”
阿母得聞之,槌床便大怒:“小子無(wú)所畏,何敢助婦語(yǔ)!吾已失恩義,會(huì)不相從許!”
府吏默無(wú)聲,再拜還入戶(hù)。舉言謂新婦,哽咽不能語(yǔ):“我自不驅(qū)卿,逼迫有阿母。卿但暫還家,吾今且報(bào)府。不久當(dāng)歸還,還必相迎取。以此下心意,慎勿違吾語(yǔ)!
新婦謂府吏:“勿復(fù)重紛紜。往昔初陽(yáng)歲,謝家來(lái)貴門(mén)。奉事循公姥,進(jìn)止敢自專(zhuān)?晝夜勤作息,伶俜縈苦辛。謂言無(wú)罪過(guò),供養(yǎng)卒大恩;仍更被驅(qū)遣,何言復(fù)來(lái)還!妾有繡腰襦,葳蕤自生光;紅羅復(fù)斗帳,四角垂香囊;箱簾六七十,綠碧青絲繩,物物各自異,種種在其中。人賤物亦鄙,不足迎后人,留待作遺施,于今無(wú)會(huì)因。時(shí)時(shí)為安慰,久久莫相忘!”
雞鳴外欲曙,新婦起嚴(yán)妝。著我繡夾裙,事事四五通。足下躡絲履,頭上玳瑁光。腰若流紈素,耳著明月珰。指如削蔥根,口如含朱丹。纖纖作細(xì)步,精妙世無(wú)雙。
上堂拜阿母,阿母怒不止!拔糇髋畠簳r(shí),生小出野里。本自無(wú)教訓(xùn),兼愧貴家子。受母錢(qián)帛多,不堪母驅(qū)使。今日還家去,念母勞家里。”卻與小姑別,淚落連珠子。“新婦初來(lái)時(shí),小姑始扶床;今日被驅(qū)遣,小姑如我長(zhǎng)。勤心養(yǎng)公姥,好自相扶將。初七及下九,嬉戲莫相忘!背鲩T(mén)登車(chē)去,涕落百余行。
府吏馬在前,新婦車(chē)在后。隱隱何甸甸,俱會(huì)大道口。下馬入車(chē)中,低頭共耳語(yǔ):“誓不相隔卿,且暫還家去。吾今且赴府,不久當(dāng)還歸。誓天不相負(fù)!”
新婦謂府吏:“感君區(qū)區(qū)懷!君既若見(jiàn)錄,不久望君來(lái)。君當(dāng)作磐石,妾當(dāng)作蒲葦。蒲葦紉如絲,磐石無(wú)轉(zhuǎn)移。我有親父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我懷。”舉手長(zhǎng)勞勞,二情同依依 。
入門(mén)上家堂,進(jìn)退無(wú)顏儀。阿母大拊掌,不圖子自歸:“十三教汝織,十四能裁衣,十五彈箜篌,十六知禮儀,十七遣汝嫁,謂言無(wú)誓違。汝今何罪過(guò),不迎而自歸?”蘭芝慚阿母:“兒實(shí)無(wú)罪過(guò)!卑⒛复蟊荨
還家十余日,縣令遣媒來(lái)。云有第三郎,窈窕世無(wú)雙。年始十八九,便言多令才。
阿母謂阿女:“汝可去應(yīng)之!
阿女含淚答:“蘭芝初還時(shí),府吏見(jiàn)丁寧,結(jié)誓不別離。今日違情義,恐此事非奇。自可斷來(lái)信,徐徐更謂之!
阿母白媒人:“貧賤有此女,始適還家門(mén)。不堪吏人婦,豈合令郎君?幸可廣問(wèn)訊,不得便相許!
媒人去數(shù)日,尋遣丞請(qǐng)還,說(shuō)有蘭家女,承籍有宦官。云有第五郎,嬌逸未有婚。遣丞為媒人,主簿通語(yǔ)言。直說(shuō)太守家,有此令郎君,既欲結(jié)大義,故遣來(lái)貴門(mén)。
阿母謝媒人:“女子先有誓,老姥豈敢言!”
阿兄得聞之,悵然心中煩。舉言謂阿妹:“作計(jì)何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君。否泰如天地,足以榮汝身。不嫁義郎體,其往欲何云?”
蘭芝仰頭答:“理實(shí)如兄言。謝家事夫婿,中道還兄門(mén)。處分適兄意,那得自任專(zhuān)!雖與府吏要,渠會(huì)永無(wú)緣。登即相許和,便可作婚姻!
媒人下床去。諾諾復(fù)爾爾。還部白府君:“下官奉使命,言談大有緣!备寐勚,心中大歡喜。視歷復(fù)開(kāi)書(shū),便利此月內(nèi),六合正相應(yīng)。良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。交語(yǔ)速裝束,絡(luò)繹如浮云。青雀白鵠舫,四角龍子幡。婀娜隨風(fēng)轉(zhuǎn),金車(chē)玉作輪。躑躅青驄馬,流蘇金鏤鞍。赍錢(qián)三百萬(wàn),皆用青絲穿。雜彩三百匹,交廣市鮭珍。從人四五百,郁郁登郡門(mén)。
阿母謂阿女:“適得府君書(shū),明日來(lái)迎汝。何不作衣裳?莫令事不舉!”
阿女默無(wú)聲,手巾掩口啼,淚落便如瀉。移我琉璃榻,出置前窗下。左手持刀尺,右手執(zhí)綾羅。朝成繡夾裙,晚成單羅衫。晻晻日欲暝,愁思出門(mén)啼。
府吏聞此變,因求假暫歸。未至二三里,摧藏馬悲哀。新婦識(shí)馬聲,躡履相逢迎。悵然遙相望,知是故人來(lái)。舉手拍馬鞍,嗟嘆使心傷:“自君別我后,人事不可量。果不如先愿,又非君所詳。我有親父母,逼迫兼弟兄。以我應(yīng)他人,君還何所望!”
府吏謂新婦:“賀卿得高遷!磐石方且厚,可以卒千年;蒲葦一時(shí)紉,便作旦夕間。卿當(dāng)日勝貴,吾獨(dú)向黃泉!”
新婦謂府吏:“何意出此言!同是被逼迫,君爾妾亦然。黃泉下相見(jiàn),勿違今日言!”執(zhí)手分道去,各各還家門(mén)。生人作死別,恨恨那可論?念與世間辭,千萬(wàn)不復(fù)全!
府吏還家去,上堂拜阿母:“今日大風(fēng)寒,寒風(fēng)摧樹(shù)木,嚴(yán)霜結(jié)庭蘭。兒今日冥冥,令母在后單。故作不良計(jì),勿復(fù)怨鬼神!命如南山石,四體康且直!”
阿母得聞之,零淚應(yīng)聲落:“汝是大家子,仕宦于臺(tái)閣。慎勿為婦死,貴賤情何薄!東家有賢女,窈窕艷城郭,阿母為汝求,便復(fù)在旦夕!
府吏再拜還,長(zhǎng)嘆空房中,作計(jì)乃爾立。轉(zhuǎn)頭向戶(hù)里,漸見(jiàn)愁煎迫。
其日牛馬嘶,新婦入青廬。奄奄黃昏后,寂寂人定初。我命絕今日,魂去尸長(zhǎng)留!攬裙脫絲履,舉身赴清池。
府吏聞此事,心知長(zhǎng)別離。徘徊庭樹(shù)下,自?huà)鞏|南枝。
兩家求合葬,合葬華山傍。東西植松柏,左右種梧桐。枝枝相覆蓋,葉葉相交通。中有雙飛鳥(niǎo),自名為鴛鴦。仰頭相向鳴,夜夜達(dá)五更。行人駐足聽(tīng),寡婦起彷徨。多謝后世人,戒之慎勿忘。
【注釋】
箜篌〔kōng hóu〕── 古代一種撥弦樂(lè)器,弦數(shù)最少五根,最多二十五,分臥式和豎式兩種。
新婦謂府吏 ── 新婦:本詩(shī)中指劉蘭芝;府吏:本詩(shī)中指焦仲卿。
伶俜〔líng pīng〕── 孤單;孤獨(dú)。
腰襦〔yāo rú〕── 編注者考:即古人圍在腰間的服飾品。一般刺繡有精美的圖案,既有實(shí)用價(jià)值,又有藝術(shù)價(jià)值,或稱(chēng)“圍腰”,F(xiàn)在南方的一些少數(shù)民族的女人,仍然穿著“繡花圍腰”。
另有將“腰襦”注釋成“齊腰短衣”或“齊腰短襖”。在下以為,起碼在這首詩(shī)中,“腰襦”不是短衣。在中國(guó)古代,一個(gè)知書(shū)達(dá)理的女子被休,留下自己的短衣給丈夫作紀(jì)念不合情理。
葳蕤〔wēi ruí〕── 華美貌;艷麗貌。
覆斗帳──開(kāi)口向下的斗形方帳。覆斗,即倒過(guò)來(lái)的斗。
遣施──分贈(zèng),施贈(zèng),饋贈(zèng)。遣,分派、發(fā)散、發(fā)落。施,施舍、施贈(zèng)。
玳!瞕ài mào〕── 亦作“瑇瑁”。玳瑁的甲殼。亦指用其甲殼制成的裝飾品!稘h書(shū)·東方朔傳》:“宮人簪瑇瑁,垂珠璣。”
初七和下九 ── 初七:指農(nóng)歷七月初七,傳說(shuō)為牽?椗蹠(huì)之夜,民間有七夕乞巧的風(fēng)俗!∠戮牛恨r(nóng)歷每月十九日,是婦女歡聚的日子。
見(jiàn)錄 ── 可取,惦記。
蒲葦紉如絲 ── 蒲葦〔pú wěi〕:蒲草與蘆葦!盾髯印げ黄垺罚骸芭c時(shí)屈伸,柔從若蒲葦,非懾怯也。”楊倞注:“蒲葦所以為席,可卷者也!
紉如絲 ── 紉:“韌”的通假字,下面“蒲葦一時(shí)紉”同。絲:絲線。
逆以煎我懷 ── 逆:面對(duì),預(yù)料,預(yù)想!队衿范纫,謂先事預(yù)度之也。
長(zhǎng)勞勞 ── 長(zhǎng)時(shí)間憂(yōu)傷地注視。
蘭芝懟阿母 ── 懟〔duì〕:怨也,怨言也。另本作“慚”。
便言多令才 ── 令才:亦作“令材”。出眾的才華。三國(guó) 魏 劉劭《人物志·七繆》:“夫人材不同,成有早晚,有早智而速成者,有晚智而晚成者,有少無(wú)智而終無(wú)所成者,有少有令材遂為雋器者!
尋遣丞請(qǐng)還 ── 尋:時(shí)間狀語(yǔ),意為“不久”。遣:謂語(yǔ),意為“派遣”(注意:這里提前省略了主語(yǔ)──太守。)。丞:這里指郡丞。此句中,“丞請(qǐng)”為一個(gè)完整意思,即“郡丞的請(qǐng)見(jiàn)”。還:此指“媒人”的“回還”,即郡丞做為媒人的再來(lái),并非具體說(shuō)郡丞再次來(lái)。這種語(yǔ)式,完全限于古文詩(shī)句的簡(jiǎn)略與韻腳的諧配。
蘭家女 ── 指書(shū)香門(mén)第的女兒。
丞籍有宦官 ── 丞籍:指郡丞自己的家鄉(xiāng);鹿伲哼@里指大戶(hù)官宦人家。
嬌逸 ── 俊美優(yōu)雅。
否泰〔pǐ tài〕── 指世道盛衰,人世通塞或運(yùn)氣好壞。 〔注〕《易》的兩個(gè)卦名。天地交,萬(wàn)物通謂之“泰”;不交閉塞謂之“否”。后常以指世事的盛衰,命運(yùn)的順逆。
不嫁義郎體 ── 義,此為體面的樣子。體:此為鄰近詞義字的借稱(chēng),即在此表示“這個(gè)人”,不要刻意解釋為“身體”!沧ⅰ吵鲇诼曊{(diào)或音韻上搭配需求,在古代詩(shī)語(yǔ)言中常向鄰近詞義字來(lái)借稱(chēng)。
諾諾復(fù)爾爾 ── 連聲應(yīng)允承諾時(shí)的樣子。
六合正相應(yīng) ── 中國(guó)古代陰陽(yáng)家以月建與日辰的地支相合為吉日,即子與丑合,寅與亥合,卯與戌合,辰與酉合,巳與申合,午與未合,總稱(chēng)六合。
交語(yǔ) ── 這里指交相傳遞口信。
龍子幡 ── 刺繡著游龍的旗幡。
婀娜隨風(fēng)轉(zhuǎn) ── 婀娜:輕盈秀美。此句形容罩有彩色簾幕的精美的車(chē)子在風(fēng)中運(yùn)轉(zhuǎn)的樣子。有的注釋中,把此句歸為修飾上句的“四角龍子幡”,我認(rèn)為不妥當(dāng)。因?yàn)椤版鼓入S風(fēng)轉(zhuǎn),金車(chē)玉作輪。”正好是一個(gè)完整的句子。即前一整句描述的是船,此一整句描述的是車(chē),下一整句描述的是馬。若把“婀娜隨風(fēng)轉(zhuǎn)”歸入上句,那么“金車(chē)玉作輪”單句就孤立了。若硬要把“金車(chē)玉作輪”接入下面描述馬的句子中,就有點(diǎn)佶屈聱牙了。
躑躅青驄馬 ── 躑躅〔zhízhú〕:以足擊地。這里指馬踢踏而行的樣子。青驄馬〔qīngcōngm!常呵喟纂s色的馬。
赍錢(qián) ── 赍〔jī〕:賞給,贈(zèng)送,帶上。
雜采 ── 各色綢緞。
交廣市鮭珍 ── 交廣:即當(dāng)時(shí)的交趾、廣州。市:購(gòu)買(mǎi),到市上買(mǎi)或賣(mài)!□q珍:泛指山珍海味。
郁郁登郡門(mén) ── 郁郁:這里指人和物密集的樣子。
摧藏馬悲哀 ── 摧藏:這里是憂(yōu)傷意思。
躡履相逢迎 ── 躡〔niè〕履:走路時(shí),不讓鞋子發(fā)出大的聲響,這里是指輕著腳步的意思。不應(yīng)解釋成:穿著鞋、踏著鞋、踏著步子。
作計(jì)乃爾立 ── 作計(jì):決定、決意。乃爾立:既定的主意或原定的打算。
青廬 ── 青布搭成的帳篷,是舉行婚禮的地方。東漢至唐有此風(fēng)俗。
多謝后世人 ── 多謝:這里是多勞、多有煩勞的意思。
故事梗概
故事發(fā)生在東漢末年的建安時(shí)期。
少女劉蘭芝自幼便習(xí)女紅,善彈琴,能誦詩(shī)書(shū)。十七歲嫁給焦仲卿為妻,日夜辛勞,勤于家務(wù),卻不為婆婆所容,于是就去信給正在廬江郡府做小吏的丈夫,訴說(shuō)不堪忍受之苦。仲卿回來(lái)為妻子求情,卻遭母親斥責(zé),并令其休妻另娶。仲卿長(zhǎng)跪,言“今若遣此婦,終老不復(fù)娶。”母親大怒。因仍要趕回郡府任上,仲卿只得先請(qǐng)妻子回娘家,暫避一時(shí)。蘭芝自然明白,如此一別,類(lèi)乎休棄,今后恐難再見(jiàn),便將自己常用的香囊、妝奩等物留給仲卿以作紀(jì)念。
雞鳴天亮,蘭芝精心梳妝之后,上堂別過(guò)婆婆和小姑,流淚登車(chē)而去。此時(shí)仲卿已等候在大道旁,夫妻相見(jiàn)。兩情依依,低頭耳語(yǔ)道:“誓天不相負(fù)!
劉蘭芝被遣回家十余日,縣令即派媒人來(lái)為其子求婚,被蘭芝婉言回絕;又?jǐn)?shù)日,太守也托郡丞登門(mén)提親,明言太守的五公子尚未婚配,愿與劉家結(jié)為百年之好,又被謝絕。這下早惹惱了蘭芝那位性情雷暴的大哥。兄命難違,蘭芝被逼迫不過(guò),只得一切任人安排。那邊媒人回報(bào),說(shuō)劉家已允婚事。恰好三天過(guò)后便是良辰吉日,太守馬上四處派人備下金帛彩禮,人馬舟車(chē),以便早日完婚。仲卿在任上聞知此變,急忙乞假告歸。
第二天,蘭芝整日默默無(wú)語(yǔ),只是和淚裁衣。忽聽(tīng)得一陣熟悉的馬嘶聲,出門(mén)遙相望,知是故人來(lái)。蘭芝手撫馬鞍,一一訴說(shuō)原委。仲卿提及當(dāng)日誓言,二人只好相約“黃泉下相見(jiàn)”。各自回家去了。仲卿回家后對(duì)母親說(shuō)道:“今天大風(fēng)吹折了樹(shù)木,院子里的蘭花上結(jié)滿(mǎn)了嚴(yán)霜;孩兒的性命猶如西山的落日,母親今后一人,要多多保重”,遂再拜長(zhǎng)嘆而去。
這一天,迎親的車(chē)馬格外熱鬧,新婦已進(jìn)門(mén)。黃昏后人群漸漸散去,夜深沉,萬(wàn)籟無(wú)聲,蘭芝攬裙投水自盡。仲卿得知,徘徊樹(shù)下,亦自縊殉情。后兩人合葬于華山旁。
賞析:
通過(guò)有個(gè)性的人物對(duì)話(huà)塑造了鮮明的人物形象,是《孔雀東南飛》最大的藝術(shù)成就。全詩(shī)“共一千七百八十五字,古今第一首長(zhǎng)詩(shī)也。淋淋漓漓,反反復(fù)復(fù),雜述十?dāng)?shù)人口中語(yǔ),而各肖其聲音面目,豈非化工之筆”(《古詩(shī)源》卷四,沈德潛按語(yǔ))。
在貫穿全篇的對(duì)話(huà)中,可以看到,劉蘭芝對(duì)仲卿、對(duì)焦母、對(duì)小姑、對(duì)自己的哥哥和母親講話(huà)時(shí)的態(tài)度與語(yǔ)氣各不相同,正是在這種不同中可以感受到她那勤勞、善良、備受壓迫而又富于反抗精神的外柔內(nèi)剛的個(gè)性。同樣的,在焦仲卿各種不同場(chǎng)合的話(huà)語(yǔ)中,也可以感受到他那忠于愛(ài)情、明辨是非但又迫于母親威逼的誠(chéng)正而軟弱、但又有發(fā)展的性格。
劉蘭芝是作者精心塑造的美好形象。她既是淑女、賢妻,又是具有鮮明個(gè)性的女性:勇敢,堅(jiān)強(qiáng),富有反抗精神。蘭芝用“大人故嫌遲”道破婆婆的故意挑剔、刁難,用“請(qǐng)歸”的行動(dòng)表示反抗。和仲卿敘別,她表達(dá)了對(duì)丈夫的—往情深,又清醒地認(rèn)識(shí)到“復(fù)來(lái)還”是幻想。“嚴(yán)妝”,是夸張的鋪敘,展示她態(tài)度從容,“精妙世無(wú)雙”。告別婆婆時(shí),她不卑不亢,一席話(huà)是對(duì)婆婆態(tài)度驕橫的抗議!懊耸摹敝,她用發(fā)自肺腑的誓言表明對(duì)愛(ài)情的忠貞!熬苊健笔菍(duì)封建禮教的反抗。面對(duì)兄長(zhǎng)逼婚,她以允婚表現(xiàn)了對(duì)未來(lái)的清醒估計(jì)和對(duì)兄長(zhǎng)淫威的蔑視!包S泉下相見(jiàn)”的誓約,飽含著對(duì)丈夫深摯的愛(ài),對(duì)封建家長(zhǎng)制拼死反抗的勇氣!芭e身赴清池”是蘭芝反抗精神的升華。在愛(ài)情與封建家長(zhǎng)制的尖銳沖突中,劉蘭芝這個(gè)藝術(shù)形象閃耀著奪目的光彩。
焦仲卿是詩(shī)中另一個(gè)重要形象,作者表現(xiàn)出他從軟弱逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)閳?jiān)強(qiáng)。他開(kāi)始對(duì)母親抱有幻想,當(dāng)幻想被殘酷的現(xiàn)實(shí)摧毀后,他堅(jiān)決向母親表明了以死殉情的決心,用“自?huà)鞏|南枝”表示對(duì)愛(ài)情的思貞和對(duì)封建家長(zhǎng)制的反抗。他的變化,深化了對(duì)封建社會(huì)的控訴。
此外,焦母的專(zhuān)橫暴戾,劉兄冷酷自私、貪財(cái)慕勢(shì)的性格,都寫(xiě)得栩栩如生?傊诩怃J的矛盾沖突中刻畫(huà)人物性格,是這首敘事詩(shī)的主要特點(diǎn)。
詩(shī)中寫(xiě)到蘭芝與仲卿死前,蘭芝假意同意再嫁,仲卿見(jiàn)蘭芝后回家與母親訣別,他倆這時(shí)的話(huà)語(yǔ),非常切合各自的身份與處境。陳祚明《采菽堂古詩(shī)選》曾作過(guò)這樣細(xì)致的分析:“蘭芝不白母而府吏白母者,女之于母,子之于母,情固不同。女從夫者也,又恐母防之,且母有兄在,可死也。子之與妻,孰與母重?且子死母何依,能無(wú)白乎?同死者,情也。彼此不負(fù),女以死償,安得不以死?彼此時(shí),母即悔而迎女,猶可兩俱無(wú)死也。然度母終不肯迎女,死終不可以已,故白母之言亦有異者,兒今冥冥四語(yǔ)明言之矣,今日風(fēng)寒命如山石,又不甚了了,亦恐母覺(jué)而防我也。府吏白母而母不防者,女之去久矣。他日不死而今日何為獨(dú)死?不過(guò)謂此怨懟之言,未必實(shí)耳。故漫以東家女答之,且用相慰。然府吏白母,不言女將改適,不言女亦欲死,蓋度母之性,必不肯改而迎女,而徒露真情,則防我不得死故也!痹囅,蘭芝如果直說(shuō)要死,這個(gè)弱女子勢(shì)必會(huì)遭到暴力的約束,被強(qiáng)迫成婚。
而仲卿的情況自然與蘭芝不同,誠(chéng)如上述引文的分析。又如:“吾意久懷忿,汝豈得自由”、“小子無(wú)所畏,何敢助婦語(yǔ)”,于此可立見(jiàn)焦母的蠻橫!白饔(jì)何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君。否泰如天地,足以榮汝身。不嫁義郎體,其往欲何云?”由此可見(jiàn)劉兄的勢(shì)利。即使次要人物如媒人、府君的簡(jiǎn)短對(duì)話(huà),也各各符合其人的身份、特點(diǎn)。
詩(shī)中,簡(jiǎn)潔的人物行動(dòng)刻畫(huà),有助于形象的鮮明;精煉的抒情性穿插,增強(qiáng)了行文的情韻!半u鳴外欲曙,新婦起嚴(yán)妝。著我繡夾裙,事事四五通”,寫(xiě)出了劉蘭芝離開(kāi)焦家時(shí)的矛盾心情。欲曙即起,表示她不愿在焦家生活的決心,嚴(yán)妝辭婆是她對(duì)焦母的抗議與示威。打扮時(shí)的事事四五通,表示了她對(duì)焦仲卿的愛(ài),欲去又不忍遽去的微妙心理!皡s與小姑別,淚落連珠子”,姑嫂關(guān)系不易相處,蘭芝與小姑關(guān)系融洽,正表現(xiàn)了她的懂禮儀、易相處。這同焦母的不容恰成對(duì)照。另外,辭焦母不落淚,而辭小姑落淚,也可見(jiàn)蘭芝的倔強(qiáng)。焦仲卿的形象刻畫(huà)也是如此,他送蘭芝到大道口,“下馬入車(chē)中,低頭共耳語(yǔ)”,表現(xiàn)了一片真情。聞知蘭芝要成婚,“未至二三里,摧藏馬悲哀”,詩(shī)篇用“馬悲”渲染襯托他內(nèi)心的強(qiáng)烈痛苦。臨死前“長(zhǎng)嘆空房中”、“轉(zhuǎn)頭向戶(hù)里”,對(duì)母親還有所顧念,這里愈見(jiàn)他的誠(chéng)正與善良。
在整篇詩(shī)中,類(lèi)似上述的動(dòng)作刻畫(huà)還有一些,筆墨雖不多,卻極精粹。蘭芝死時(shí),義無(wú)反顧,“攬裙脫絲履,舉身赴清池”;仲卿死時(shí),顧念老母,“徘徊庭樹(shù)下,自?huà)鞏|南枝”,這些不同的動(dòng)作細(xì)節(jié),都切合各自的性格與處境。同樣是母親,焦母“捶床便大怒”的潑辣,劉母見(jiàn)蘭芝回家時(shí)驚異而“大拊掌”的溫和,對(duì)性格的描繪來(lái)說(shuō)寥寥幾筆已極傳神。抒情性穿插較之動(dòng)作刻劃更少,但也是成功之筆“舉手長(zhǎng)勞勞,二情同依依”,蘭芝和仲卿第一次分手時(shí),作者情不自禁的感嘆,增添了悲劇氣氛!吧俗魉绖e,恨恨那可論”,這畫(huà)龍點(diǎn)睛的穿插,更激起了人們對(duì)焦、劉遭遇的同情。即使那教訓(xùn)式的全詩(shī)結(jié)尾,也帶有濃重的抒情意味,充滿(mǎn)了作者的同情與期望。這些水到渠成、不著痕跡的抒情性穿插,對(duì)人物形象的塑具有錦上添花的妙用,增加了全詩(shī)的感情色彩。
特別值得注意的是,此詩(shī)比興手法和浪漫色彩的運(yùn)用,對(duì)形象的塑造起了非常重要的作用。作者的感情與思想的傾向性通過(guò)這種藝術(shù)方法鮮明地表現(xiàn)了出來(lái)。詩(shī)篇開(kāi)頭,“孔雀東南飛,五里一徘徊”是“興”的手法,用以興起劉蘭芝、焦仲卿彼此顧戀之情,布置了全篇的氣氛。最后一段,在劉、焦合葬的墓地,松柏、梧桐枝枝葉葉覆蓋相交,鴛鴦在其中雙雙日夕和鳴,通宵達(dá)旦。這既象征了劉焦夫婦不朽,又象征了他們永恒的悲憤與控告。由現(xiàn)實(shí)的雙雙合葬的形象,到象征永恒的愛(ài)情與幸福的松柏、鴛鴦的形象,表現(xiàn)了人民群眾對(duì)未來(lái)自由幸福必然到來(lái)的信念,這是劉焦形象的浪漫主義發(fā)展,閃現(xiàn)出無(wú)比燦爛的理想光輝,使全詩(shī)起了質(zhì)的飛躍。
古人詩(shī)以鳥(niǎo)獸草木起興,并非隨意為之。以《孔雀東南飛》中“孔雀東南飛,五里一徘徊”言,應(yīng)有烘托、渲染氣氛的功用及象征意蘊(yùn)。它既象征了劉蘭芝甚至包括焦仲卿的生命結(jié)局,也烘托、渲染了劉蘭芝生命不斷遠(yuǎn)去的悲涼氣氛。它有一種憂(yōu)傷、不忍、憐憫、不安、留戀的音樂(lè)節(jié)奏在“飛去”的動(dòng)作和場(chǎng)景里,這種節(jié)奏讓人神傷卻不讓人絕望,讓人感覺(jué)凄涼的同時(shí)似乎又讓我們的靈魂得以安寧。為什么會(huì)這樣呢?我不太在意劉蘭芝離去的原因,禮教、性格等等隨他去吧,每個(gè)人都可在他的閱讀視界里找到能說(shuō)得過(guò)去的答案。我在這幅圖景里更看重的是她在我們的閱讀視線里一點(diǎn)一點(diǎn)消失的過(guò)程,以及這個(gè)過(guò)程為何會(huì)給我如此的閱讀感受。重要的還有“東南去”,“東南去”的劉蘭芝是香銷(xiāo)玉殞的悲劇之體,我為何會(huì)在生命悲劇里讀到了靈魂安寧的撫摸,以至于最后只剩下平靜的嘆息?這與詩(shī)人讓她“東南去”,且讓焦仲卿也“自?huà)鞏|南枝”有關(guān)系嗎?詩(shī)人他想告訴我一種怎樣的個(gè)人立場(chǎng)?
【中國(guó)第長(zhǎng)篇敘事詩(shī):孔雀東南飛】相關(guān)文章:
敘事詩(shī)歌散文09-11
長(zhǎng)篇?jiǎng)?lì)志經(jīng)典文章03-08
風(fēng)俗長(zhǎng)篇作文09-19
睡前長(zhǎng)篇故事05-17