- 相關(guān)推薦
中國(guó)草書(shū)簡(jiǎn)介
草書(shū)是漢字的一種字體,特點(diǎn)是結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)省、筆畫(huà)連綿。形成于漢代,是為了書(shū)寫簡(jiǎn)便在隸書(shū)基礎(chǔ)上演變出來(lái)的。草書(shū)分為章草和今草,而今草又分大草(也稱狂草)和小草,在狂亂中覺(jué)得優(yōu)美。
簡(jiǎn)介
草書(shū),是為書(shū)寫便捷而產(chǎn)生的一種書(shū)體!墩f(shuō)文解字》中說(shuō):“漢興有草書(shū)”。草書(shū)始于漢初,其特點(diǎn)是:存字之梗概,損隸之規(guī)矩,縱任奔逸,赴速急就,因草創(chuàng)之意,謂之草書(shū)。
章草筆劃省變有章法可循,代表作如三國(guó)吳皇象《急就章》的松江本。今草不拘章法,筆勢(shì)流暢,代表作如晉代王羲之《初月》、《得示》等帖。狂草出現(xiàn)于唐代,以張旭、懷素為代表,筆勢(shì)狂放不羈,成為完全脫離實(shí)用的藝術(shù)創(chuàng)作,從此草書(shū)只是書(shū)法家臨摹章草、今草、狂草的書(shū)法作品?癫荽碜魅缣拼鷱埿瘛抖峭础返忍蛻阉亍蹲詳⑻,都是現(xiàn)存的珍品。
發(fā)展
從草書(shū)的發(fā)展來(lái)看:草書(shū)發(fā)展可分為早期草書(shū)、章草和今草三大階段。
早期草書(shū)是跟隸書(shū)平行的書(shū)體,一般稱為隸草,實(shí)際上夾雜了一些篆草的形體。
初期的草書(shū),打破隸書(shū)方整規(guī)矩嚴(yán)謹(jǐn),是一種草率的寫法。稱為“章草”。章草是早期限草書(shū)和漢隸相融的雅化草體,波挑鮮明,筆畫(huà)鉤連呈“波”形,字字獨(dú)立,字形遍方,筆帶橫勢(shì) 。章草在漢魏之際最為盛行,后至元朝方復(fù)興,蛻變于明朝。
漢末,章草進(jìn)一步“草化”,脫去隸書(shū)筆畫(huà)行跡,上下字之間筆勢(shì)牽連相通,偏旁部首也做了簡(jiǎn)化和互借,稱為“今草”。今草,是章草去盡波挑而演變成的,今草書(shū)體自魏晉后盛行不衰。到了唐代,今草寫的更加放縱,筆勢(shì)連綿環(huán)繞,字形奇 變百出,稱為“狂草”,亦名大草。
到了今天,草書(shū)的審美價(jià)值遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了其實(shí)用價(jià)值。 草書(shū)是按一定規(guī)律將字的點(diǎn)劃連字,結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)省,偏旁假借,并不是隨心所欲的亂寫。草書(shū)符號(hào)的 主要特征之一是筆畫(huà)帶鉤連,包括上下鉤連和左右鉤連。隸化筆法的橫勢(shì)傾向,為左右鉤連的草化提供了依據(jù)。章草筆法用“一”形,今草筆法用“s”形。這是兩者的根本區(qū)別。運(yùn)筆放縱、點(diǎn)畫(huà)狼藉的又稱大草或狂草。
草書(shū)人物及代表作品
1)趙佶 宋 《草書(shū)千字文》
2)張旭 唐 《古詩(shī)四帖》
3)懷素 唐 《自敘帖》
4) 孫過(guò)庭 唐 《書(shū)譜》
5)黃庭堅(jiān) 宋 《李白憶舊游詩(shī)卷》
6)米芾 宋 《論草書(shū)帖》
7)鮮于樞 元 《石鼓歌》
8)祝允明 明 《前后赤壁賦》
9)文徵明 明 《草書(shū)詩(shī)卷》
10)徐渭 明 《白燕詩(shī)卷》
11)王鐸 清 《草書(shū)詩(shī)卷》
12)于右任 民國(guó) 《草書(shū)千字文》
草書(shū)章法原則
草書(shū)之章法雖難以定形,但也有其必應(yīng)遵循的原則。
(一)氣勢(shì)貫通
蔡邕說(shuō):“勢(shì)來(lái)不可止,勢(shì)去不可遏。”要使靜止的字活起來(lái),就必須講“勢(shì)”。勢(shì)是發(fā)展的、流動(dòng)的、變化的,所以蔡邕認(rèn)為筆勢(shì)應(yīng)來(lái)去自然,不可遏止。這“勢(shì)”就是“血脈”、“筋脈”,是章法氣勢(shì)形成的根源,也是草書(shū)章法形成的原因之—。唐張懷罐在《書(shū)斷》中說(shuō)得很透徹:“字之體勢(shì)—筆而成,偶有不連而血脈不斷。”此言用于小草是最適當(dāng)?shù)摹km有時(shí)點(diǎn)畫(huà)不作連寫而仍需氣脈相貫。一字如此。一行也如此。要能上下承接,左右瞻顧,意氣相聚,神不外散。字與字之間的貫氣,主要靠上下字之間的欹側(cè)斜正的變化,有揖有讓,遞相映帶,有時(shí)靠勢(shì)的露鋒
承上引下,有時(shí)靠急速的回鋒以含其氣,在靜止的紙上表現(xiàn)出動(dòng)態(tài)美。清梁同書(shū)說(shuō)“氣須從熟中來(lái),有氣則自有勢(shì),大小長(zhǎng)短,下欹正,隨筆所至,自然貫注成一片段。”所以氣勢(shì)還需從用筆的精熟中來(lái)。若用筆滯凝,神情呆板,拘謹(jǐn)不暢,則必?zé)o勢(shì)可言,貫氣更談不上了,所以書(shū)法藝術(shù)得勢(shì)才能得力,得力才能得氣,得氣才能得神,草書(shū)之作全在神馳情縱,得心應(yīng)手之間寫出精神和氣質(zhì)來(lái)。筆勢(shì)是多變的,“飄若浮云,矯若驚龍”、“崩浪雷奔”、“百鈞弩發(fā)”,這些在書(shū)法中常見(jiàn)的形容詞都是在捉摸不定的動(dòng)態(tài)中以物喻情的。正是因?yàn)椴輹?shū)章法無(wú)固定不變之狀,所以見(jiàn)之可以自由想像、思游云天。
(二)錯(cuò)綜變化
草書(shū)章法之錯(cuò)綜變化難以名狀,錯(cuò)綜者指字之大小錯(cuò)綜、疏密錯(cuò)綜、用筆輕重錯(cuò)綜,欹正錯(cuò)綜等,懷素《自敘帖》、張旭《古詩(shī)四首》皆極盡錯(cuò)綜變化之能事,其章法常以“雨夾雪”喻之。如落葉紛披,令人眼花繚亂,然片片落葉又極規(guī)則,規(guī)則中有不規(guī)則,視覺(jué)上是動(dòng)的。細(xì)審之,每一字又靜靜躺在紙上,并不曾動(dòng),這就是因其錯(cuò)綜變化所致的藝術(shù)效果。形成草書(shū)章法的整體效果是:滿紙盤旋,飛舞,內(nèi)氣充盈,十分的傳情,十分的浪漫,激情不可抑止。丁文雋在《書(shū)法精論》中精辟地指出:“就一字觀之,真之結(jié)構(gòu)密而大草之結(jié)構(gòu)疏,就全幅觀之, 真之結(jié)構(gòu)疏而大草之結(jié)構(gòu)密。”以人求異之心而論,草書(shū)之章法最異,最能滿足人們求異心理的需要,最能吸引人的視線。
(三)虛實(shí)相生
草書(shū)章法理應(yīng)“虛實(shí)相生”。“實(shí)”指紙上的點(diǎn)畫(huà),也即有墨的黑處;“虛”指紙上點(diǎn)畫(huà)以外的空白,也即無(wú)墨的白處。老子日:“知白守黑”,是指哲理上的虛實(shí),是對(duì)世間萬(wàn)物矛盾的一種理解和調(diào)和的方法。用在書(shū)法上,就是要調(diào)配好黑白之間的關(guān)系,太黑則墨氣一團(tuán),氣悶而有窒息感;太白則凋疏空曠,氣懈而有松散感。草書(shū)章法中還應(yīng)有“透光之美”,其作品的雅趣往往在“白”的妙用,也就是在“虛”處來(lái)體現(xiàn)書(shū)法藝術(shù)的韻致和高雅之情。鄧石如說(shuō):“字畫(huà)疏處可以走馬,密處不使通風(fēng),常計(jì)白當(dāng)黑,奇趣乃出。”在草書(shū)章法的處理上,要“虛者實(shí)之”,“實(shí)者虛之”,虛中有實(shí),實(shí)中有虛,互補(bǔ)互生,使字與字,行與行之間能融為一體,縝密無(wú)間。所以劉熙載說(shuō):“古人草書(shū),空白少而神遠(yuǎn),空白多而神密。”空白多反而顯其密,妙在線條的粗細(xì)強(qiáng)弱的交替,筆勢(shì)的開(kāi)合聚散的變化,字形的大小高低的錯(cuò)雜,構(gòu)成虛實(shí)相生的章法效果。字字相插,行行相爭(zhēng),相爭(zhēng)相插處互擠互擁,相讓相避處又遙相呼應(yīng),磊磊落落,洋洋灑灑,體現(xiàn)出草書(shū)狂放、瑰奇、縱逸的藝術(shù)風(fēng)格。懷素、徐渭的草書(shū)最為典型。虛與實(shí)是相互對(duì)立的矛盾體,對(duì)任何一方的失控,就會(huì)使矛盾突出。太虛則疏,太實(shí)則悶。但虛實(shí)是相對(duì)而言的,沒(méi)有虛就無(wú)所謂實(shí),反之亦然。矛盾雙方都得依賴對(duì)方而存在而變化。故最終還應(yīng)有所調(diào)和,使矛盾的雙方違而不犯,和而不同,變而不亂,作品才會(huì)有渾然一體的和諧之美。若能在草書(shū)章法處理上使矛盾在又沖突、又調(diào)和中指揮若定,胸有成竹,使作品能險(xiǎn)而不怪,瀟灑暢達(dá),超然入勝,毫無(wú)雕飾,變化出于自然,新奇仍能守法,斯乃謂之高手。
【中國(guó)草書(shū)簡(jiǎn)介】相關(guān)文章:
張沄凌的“草書(shū)”09-26
蒲松齡中國(guó)古代詩(shī)人簡(jiǎn)介07-25
《草書(shū)大王》閱讀練習(xí)題08-21
張旭草書(shū)的文言文翻譯04-07
《草書(shū)大王》文言文翻譯11-27
草書(shū)大王文言文翻譯02-20
山谷草書(shū)文言文翻譯01-20
張丞相好草書(shū)的文言文及翻譯01-24