婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        急求馬說原文及翻譯啊

        回答
        語(yǔ)文迷問答

        2017-02-24

        雜說四·馬說

        【作者】韓愈 【朝代】唐代

        譯文對(duì)照

        世有伯樂, 然后有千里馬。 千里馬常有, 而伯樂不常有。 故雖有名馬, 祗辱于奴隸人之手, 駢死于槽櫪之間, 不以千里稱也。

        世上(先)有伯樂, 然后有千里馬。 千里馬經(jīng)常有, 但是伯樂不常有。 所以即使有名貴的馬, 只是辱沒在仆役的手中, (跟普通的馬)一同死在槽櫪之間, 不以千里馬著稱。

        馬之千里者, 一食或盡粟一石。 食馬者不知其能千里而食也。 是馬也, 雖有千里之能, 食不飽, 力不足, 才美不外見, 且欲與常馬等不可得, 安求其能千里也?

        (日行)千里的馬, 吃一頓有時(shí)能吃完一石糧食。 喂馬的人不知道它能(日行)千里而(像普通的馬一樣)來喂養(yǎng)它。 這樣的馬, 即使有日行千里的能力, 卻吃不飽, 力氣不足, 它的的才能和好的素質(zhì)也就不能表現(xiàn)出來, 想要和普通的馬一樣尚且做不到, 怎么能夠要求它(日行)千里呢?

        策之不以其道, 食之不能盡其材, 鳴之而不能通其意, 執(zhí)策而臨之, 曰: “天下無(wú)馬!” 嗚呼! 其真無(wú)馬邪? 其真不知馬也!

        不按照(驅(qū)使千里馬的)正確方法鞭打它, 喂養(yǎng)它卻不能竭盡它的才能, 聽千里馬嘶鳴,卻不能通曉它的意思, 拿著鞭子面對(duì)它, 說: “天下沒有千里馬!” 唉! 難道果真沒有千里馬嗎? 大概是真的不認(rèn)識(shí)千里馬吧!


        擴(kuò)展資料

        譯文

        世上(先)有伯樂,然后有千里馬。千里馬經(jīng)常有,但是伯樂不常有。所以即使有名貴的馬,只是辱沒在仆役的手中,(跟普通的馬)一同死在槽櫪之間,不以千里馬著稱。

        (日行)千里的馬,吃一頓有時(shí)能吃完一石糧食。喂馬的人不知道它能(日行)千里而(像普通的馬一樣)來喂養(yǎng)它。這樣的馬,雖然有(日行)千里的能力,但吃不飽,力氣不足,才能和美德不能表現(xiàn)在外面。想要和普通的馬一樣尚且做不到,怎么能夠要求它(日行)千里呢?

        不按照(驅(qū)使千里馬的)正確方法鞭打它,喂養(yǎng)它卻不能竭盡它的才能,聽千里馬嘶鳴,卻不能通曉它的意思,拿著鞭子面對(duì)它,說:"天下沒有千里馬!"唉,難道真的沒有千里馬嗎?大概是真的不認(rèn)識(shí)千里馬吧!


        注釋

        (1)伯樂:孫陽(yáng)。春秋時(shí)人,擅長(zhǎng)相(xiàng)馬(現(xiàn)指能夠發(fā)現(xiàn)人才的'人)。

        (2)千里馬:原指善跑的駿馬,可以日行千里,F(xiàn)在常用來比喻人才;特指有才華的人。

        (3)而:表轉(zhuǎn)折?墒,但是。

        (4)故雖有名馬:所以即使有名貴的馬。故:因此。雖:即使。名:名貴的。

        (5)祗辱于奴隸人之手:也只能在馬夫的手里受到屈辱(或埋沒)。祗(zhǐ):只是。奴隸人:古代也指仆役,這里指喂馬的人。辱:這里指受屈辱而埋沒才能。

        (6)駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間:(和普通的馬)一同死在馬廄里。駢,兩馬并駕。駢死:并列而死。于:在。槽櫪:喂牲口用的食器,引申為馬廄。

        (7)不以千里稱也:不因日行千里而著名。指馬的千里之能被埋沒。以:用。稱:出名。

        (8)馬之千里者:之,定語(yǔ)后置的標(biāo)志。

        (9)一食:吃一頓。食,吃。

        (10)或:有時(shí)。

        (11)盡:全,這里作動(dòng)詞用,是“吃盡”的意思。

        (12)粟(sù):本指小米,也泛指糧食。石(仍讀“shí”),容量單位,十斗為一石,一石約等于一百二十斤。三十斤為鈞,四鈞為石。

        (13)食馬者:食,通“飼”,喂。其:指千里馬,代詞。

        (14)是:這樣,指示代詞。

        (15)雖:雖然(與前面的雖不一樣,這里指雖然)能:本領(lǐng)。

        (16)足:足夠。

        (17)才:才能。

        (18)美:美好的素質(zhì)。

        (19)外見(xiàn):表現(xiàn)在外面。見:通“現(xiàn)”,表現(xiàn);顯現(xiàn)。

        (20)且:猶,尚且。

        (21)欲:想要。

        (22)等:等同,一樣。

        (23)不可得:不能夠得到。得:能,表示客觀條件允許。

        (24)安:怎么,哪里,疑問代詞。

        (25)求:要求。

        (26)策之:驅(qū)使它。策:馬鞭,引申為鞭打,這里指鞭策,駕馭。之:代詞,指千里馬。

        (27)以其道:按照(驅(qū)使千里馬的)正確的方法。以:按照。道:正確的方法。

        (28)食之:食,通“飼”,喂。

        (29)盡其材:竭盡它的才能。這里指喂飽馬,使它日行千里的能力充分發(fā)揮出來。材:通“才”,才能。盡:竭盡,發(fā)揮出。

        (30)鳴:馬嘶。

        (31)通其意:通曉它的意思。

        (32)執(zhí):拿。

        (33)策:馬鞭。

        (34)臨:面對(duì)。

        (35)嗚呼:表示驚嘆,相當(dāng)于“唉”。

        (36)其(1):難道,表反問語(yǔ)氣。

        (37)邪:通“耶”,表示疑問的語(yǔ)氣詞,意為“嗎”。

        (38)其(2):大概,表推測(cè)語(yǔ)氣。

        (39)知:懂得,了解,認(rèn)識(shí)。